Note: Currently new registrations are closed, if you want an account Contact us
Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്/ലെവല്5/debconf debian ml.po"
(100% complete) |
(No difference)
|
Latest revision as of 13:41, 7 January 2007
Specific information regarding this po file may be available in the discussion tab (every page has a set of tabs like article, discussion, edit etc. on top). Check that page before you start editing. General information about po files and help in editing these files can be found here. |
# Translation of debconf templates to malayalam. # http://fci.wikia.com/wiki/Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്/ലെവല്5/debconf_debian_ml.po # Copyright (C) 2006 Praveen A <pravi.a@gmail.com> and Debian Project # This file is distributed under the same license as the debconf package. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debconf-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-26 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 07:00+0530\n" "Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n" "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing <smc-discuss@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Dialog" msgstr "ഡയലോഗ്" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Readline" msgstr "റീഡ്ലൈന്" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Editor" msgstr "എഡിറ്റര്" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Noninteractive" msgstr "ഇന്ററാക്റ്റീവല്ലാതെ" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Interface to use:" msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഇന്റര്ഫേസ്:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. " "You can select the type of user interface they use." msgstr "ക്രമീകരണത്തിനായി debconf ഉപയോഗിക്കുന്ന പാക്കേജുകള് ഒരു പൊതുവായ കാഴ്ചയും അനുഭവവും നല്കുന്നു. അവ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഇന്റര്ഫേസ് തരം നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the " "readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the " "gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective " "desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets " "you configure things using your favorite text editor. The noninteractive " "frontend never asks you any questions." msgstr "ഡയലോഗ് ഫ്രണ്ടെന്റ് ഒരു ഫുള്സ്ക്രീന് " #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "critical" msgstr "ഗുരുതരം" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "high" msgstr "ഉയര്ന്ന" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "medium" msgstr "ഇടയ്കുള്ള" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "low" msgstr "താഴ്ന്ന" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Ignore questions with a priority less than:" msgstr "ഇതിനേക്കാള് മുന്ഗണന കുറഞ്ഞ ചോദ്യങ്ങള് അവഗണിക്കുക:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of " "question you want to see:\n" " - 'critical' only prompts you if the system might break.\n" " Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n" " - 'high' is for rather important questions\n" " - 'medium' is for normal questions\n" " - 'low' is for control freaks who want to see everything" msgstr "" "ഡെബ്കോണ്ഫ് നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങള്ക്ക് അത് മുന്ഗണനാ ക്രമം നിശ്ചയിക്കും. നിങ്ങള് കാണാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളുടെ ഏറ്റവും താഴ്ന്ന " "മുന്ഗണന തിരഞ്ഞെടുക്കുക:\n" " - 'ഗുരുതരം' സിസിറ്റം കുഴപ്പത്തിലാക്കാന് സാധ്യതയുള്ള ചോദ്യങ്ങള് മാത്രം.\n" " നിങ്ങള് പുതുമുഖമാണെങ്കില്, അല്ലെങ്കില് തിരക്കിലാണെങ്കില് ഇത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.\n" " - 'ഉയര്ന്ന' എന്നത് പ്രാധാന്യമുള്ള ചോദ്യങ്ങള്ക്കാണ്\n" " - 'ഇടയ്കുള്ള' എന്നത് സാധാരണ ചോദ്യങ്ങള്ക്കാണ്\n" " - 'താഴ്ന്ന' എന്നത് എല്ലാം കാണണം എന്നാഗ്രഹിക്കുന്നവര്ക്കാണ്" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see every " "question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure." msgstr "ഇവിടെ നിങ്ങള് ഏത് ലെവല് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നു എന്നതിനെ ആശ്രയിക്കാതെ തന്നെ ഒരു പാക്കേജ് dpkg-reconfigure ഉപയോഗിച്ച് പുനക്രമീകരിക്കുകയാണെങ്കില്, നിങ്ങള്ക്ക് എല്ലാ ചോദ്യങ്ങളും കാണാവുന്നതാണ്." #. Type: text #. Description #: ../templates:3001 msgid "Installing packages" msgstr "പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു" #. Type: text #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please wait..." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ..."