Note: Currently new registrations are closed, if you want an account Contact us

Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po"

(69 more strings translated and some more blocked)
(148 more strings translated and blocked some more strings)
Line 2,063: Line 2,063:
"ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ്‌ അല്ലാത്ത ഉപകരണങ്ങളും ഇതില്‍ കാണുമെന്നു ശ്രദ്ധികുക."
"ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ്‌ അല്ലാത്ത ഉപകരണങ്ങളും ഇതില്‍ കാണുമെന്നു ശ്രദ്ധികുക."


# --> Praveen Starts from here
#. Type: text
#. Type: text
#. Description
#. Description
Line 2,612: Line 2,613:
msgstr ""
msgstr ""


# --> Praveen Ends here
#. Type: error
#. Type: error
#. Description
#. Description
Line 2,621: Line 2,623:
msgstr ""
msgstr ""


# --> Praveen Starts from here
#. Type: select
#. Type: select
#. Description
#. Description
#: ../partman-auto.templates:64
#: ../partman-auto.templates:64
msgid "Partitioning method:"
msgid "Partitioning method:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജന രീതി:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,634: Line 2,635:
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
"If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked "
"which disk should be used."
"which disk should be used."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ മുഴുവന്‍ ഡിസ്കിനും ഗൈഡഡ് വിഭജനം തിരഞ്ഞെടുത്തെങ്കില്‍, ഏത് ഡിസ്കാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്ന് അടുത്തതായി നിങ്ങളോട് ചോദിക്കും."


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,640: Line 2,641:
#: ../partman-auto.templates:79
#: ../partman-auto.templates:79
msgid "Partitioning scheme:"
msgid "Partitioning scheme:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജന പദ്ധതി:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,652: Line 2,653:
#: ../partman-auto.templates:79
#: ../partman-auto.templates:79
msgid "Selected for partitioning:"
msgid "Selected for partitioning:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജനത്തിന് തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,660: Line 2,661:
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
"The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you "
"are unsure, choose the first one."
"are unsure, choose the first one."
msgstr ""
msgstr "പല വ്യത്യസ്ത പദ്ധതികളിലേതെങ്കിലും ഉപയോഗിച്ച് ഡിസ്ക് വിഭജിക്കാവുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്കുറപ്പില്ലെങ്കില്‍ ആദ്യത്തേത് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,666: Line 2,667:
#: ../partman-auto.templates:89
#: ../partman-auto.templates:89
msgid "Unusable free space"
msgid "Unusable free space"
msgstr ""
msgstr "ഉപയോഗിക്കാനാകാത്ത ഫ്രീ സ്പേയ്സ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,674: Line 2,675:
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
"Partitioning failed because the chosen free space may not be used. There are "
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
"probably too many (primary) partitions in the partition table."
msgstr ""
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫ്രീ സ്പേയ്സ് ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റാത്തതിനാല്‍ വിഭജനം പരാജയപ്പെട്ടു. ഒരു പക്ഷേ വിഭജന പട്ടികയില്‍ വളരെ കൂടുതല്‍ ഭാഗങ്ങള്‍ (പ്രാഥമികം) ഉണ്ടായിരിക്കാം."


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,681: Line 2,682:
#: ../partman-auto.templates:108
#: ../partman-auto.templates:108
msgid "Guided partitioning"
msgid "Guided partitioning"
msgstr ""
msgstr "ഗൈഡഡ് വിഭജനം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,688: Line 2,689:
#: ../partman-auto.templates:113
#: ../partman-auto.templates:113
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
msgid "Guided - use the largest continuous free space"
msgstr ""
msgstr "ഗൈഡഡ് - ഏറ്റവും വലിയ തുടര്ചയായ ഫ്രീ സ്പേയ്സ് ഉപയോഗിക്കൂ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,695: Line 2,696:
#: ../partman-auto.templates:118
#: ../partman-auto.templates:118
msgid "Guided - use entire disk"
msgid "Guided - use entire disk"
msgstr ""
msgstr "ഗൈഡഡ് - ഡിസ്ക് മുഴുവനും ഉപയോഗിക്കൂ"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,701: Line 2,702:
#: ../partman-auto.templates:123
#: ../partman-auto.templates:123
msgid "Select disk to partition:"
msgid "Select disk to partition:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,709: Line 2,710:
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
"Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you "
"have confirmed that you really want to make the changes."
"have confirmed that you really want to make the changes."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഡിസ്കിലെ മുഴുവന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ച് കളയുന്നതായിരിക്കും എന്ന് മനസ്സിലാക്കുക, പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ ശരിക്കും മാറ്റം വരുത്തണം എന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് മുന്പല്ല."


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 2,715: Line 2,716:
#: ../partman-auto.templates:130
#: ../partman-auto.templates:130
msgid "Select disk(s) to partition:"
msgid "Select disk(s) to partition:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജിക്കേണ്ട ഡിസ്കുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 2,723: Line 2,724:
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
"Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not before "
"you have confirmed that you really want to make the changes."
"you have confirmed that you really want to make the changes."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന ഡിസ്കുകളിലെ മുഴുവന്‍ ഡാറ്റയും മായ്ച് കളയുന്നതായിരിക്കും എന്ന് മനസ്സിലാക്കുക, പക്ഷേ നിങ്ങള്‍ ശരിക്കും മാറ്റം വരുത്തണം എന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് മുന്പല്ല."


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,731: Line 2,732:
#: ../partman-auto.templates:138
#: ../partman-auto.templates:138
msgid "Manual"
msgid "Manual"
msgstr ""
msgstr "മാന്വല്‍"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,738: Line 2,739:
#: ../partman-auto.templates:143
#: ../partman-auto.templates:143
msgid "Automatically partition the free space"
msgid "Automatically partition the free space"
msgstr ""
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ഫ്രീ സ്പേയ്സിനെ വിഭജിക്കൂ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,745: Line 2,746:
#: ../partman-auto.templates:148
#: ../partman-auto.templates:148
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
msgstr ""
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഒറ്റ ഭാഗത്ത്(പുതിയ ഉപയോക്താക്കള്ക്ക് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നു)"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,752: Line 2,753:
#: ../partman-auto.templates:153
#: ../partman-auto.templates:153
msgid "Separate /home partition"
msgid "Separate /home partition"
msgstr ""
msgstr "വേറിട്ട /home ഭാഗം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,759: Line 2,760:
#: ../partman-auto.templates:158
#: ../partman-auto.templates:158
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
msgstr ""
msgstr "വേറിട്ട /home, /usr, /var, /tmp എന്നീ ഭാഗങ്ങള്‍"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,766: Line 2,767:
#: ../partman-auto.templates:163
#: ../partman-auto.templates:163
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
msgstr ""
msgstr "ചെറിയ-ഡിസ്ക് (< 1GB) വിഭജന പദ്ധതി"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,772: Line 2,773:
#: ../partman-basicmethods.templates:3
#: ../partman-basicmethods.templates:3
msgid "Go back to the menu?"
msgid "Go back to the menu?"
msgstr ""
msgstr "മെനുവിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകണോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,778: Line 2,779:
#: ../partman-basicmethods.templates:3
#: ../partman-basicmethods.templates:3
msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ന് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമൊന്നും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,786: Line 2,787:
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to "
"this partition, it won't be used at all."
"this partition, it won't be used at all."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ മെനുവിലേക്ക് തിരിച്ച് പോയി ഈ ഭാഗത്തിന് ഫയല്‍ സിസ്റ്റമൊന്നും കൊടുത്തില്ലെങ്കില്‍ അത് ഉപയോഗിക്കുകയേ ഇല്ല."


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,792: Line 2,793:
#: ../partman-basicmethods.templates:11
#: ../partman-basicmethods.templates:11
msgid "do not use the partition"
msgid "do not use the partition"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം ഉപയോഗിക്കരുത്"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,799: Line 2,800:
#: ../partman-basicmethods.templates:16
#: ../partman-basicmethods.templates:16
msgid "Format the partition:"
msgid "Format the partition:"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,805: Line 2,806:
#: ../partman-basicmethods.templates:20
#: ../partman-basicmethods.templates:20
msgid "yes, format it"
msgid "yes, format it"
msgstr ""
msgstr "ശരി, ഇത് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യൂ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,811: Line 2,812:
#: ../partman-basicmethods.templates:24
#: ../partman-basicmethods.templates:24
msgid "no, keep existing data"
msgid "no, keep existing data"
msgstr ""
msgstr "വേണ്ട, നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ സൂക്ഷിക്കൂ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,817: Line 2,818:
#: ../partman-basicmethods.templates:28
#: ../partman-basicmethods.templates:28
msgid "do not use"
msgid "do not use"
msgstr ""
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,824: Line 2,825:
#: ../partman-basicmethods.templates:33
#: ../partman-basicmethods.templates:33
msgid "unused"
msgid "unused"
msgstr ""
msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്തത്"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,830: Line 2,831:
#: ../partman-basicmethods.templates:37
#: ../partman-basicmethods.templates:37
msgid "format the partition"
msgid "format the partition"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,837: Line 2,838:
#: ../partman-basicmethods.templates:42
#: ../partman-basicmethods.templates:42
msgid "format"
msgid "format"
msgstr ""
msgstr "ഫോര്മാറ്റ്"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,843: Line 2,844:
#: ../partman-basicmethods.templates:46
#: ../partman-basicmethods.templates:46
msgid "keep and use the existing data"
msgid "keep and use the existing data"
msgstr ""
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ സൂക്ഷിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,850: Line 2,851:
#: ../partman-basicmethods.templates:51
#: ../partman-basicmethods.templates:51
msgid "keep"
msgid "keep"
msgstr ""
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,856: Line 2,857:
#: ../partman-partitioning.templates:3
#: ../partman-partitioning.templates:3
msgid "Resizing partition..."
msgid "Resizing partition..."
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം വലിപ്പം മാറ്റി കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,862: Line 2,863:
#: ../partman-partitioning.templates:7
#: ../partman-partitioning.templates:7
msgid "Copying partition..."
msgid "Copying partition..."
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം പകര്ത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,868: Line 2,869:
#: ../partman-partitioning.templates:11
#: ../partman-partitioning.templates:11
msgid "Computing the new state of the partition table..."
msgid "Computing the new state of the partition table..."
msgstr ""
msgstr "വിഭജന പട്ടികയുടെ പുതിയ അവസ്ഥ നിശ്ചയിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,876: Line 2,877:
"Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be "
"Before you can select a partition to copy, any previous changes have to be "
"written to disk."
"written to disk."
msgstr ""
msgstr "പകര്ത്താനായി ഒരു ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിന് മുന്പായി ഏതെങ്കിലും മുന്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ട്."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,888: Line 2,889:
#: ../partman-partitioning.templates:26
#: ../partman-partitioning.templates:26
msgid "Source partition:"
msgid "Source partition:"
msgstr ""
msgstr "സ്രോതസ്സ് ഭാഗം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 2,894: Line 2,895:
#: ../partman-partitioning.templates:26
#: ../partman-partitioning.templates:26
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
msgid "Please choose the partition which contains the data you want to copy."
msgstr ""
msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ പകര്ത്താനായി ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഡാറ്റ ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന ഭാഗം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,900: Line 2,901:
#: ../partman-partitioning.templates:31
#: ../partman-partitioning.templates:31
msgid "Copy operation failure"
msgid "Copy operation failure"
msgstr ""
msgstr "പകര്പ് നടപടി പരാജയം"


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,906: Line 2,907:
#: ../partman-partitioning.templates:31
#: ../partman-partitioning.templates:31
msgid "The copy operation is aborted."
msgid "The copy operation is aborted."
msgstr ""
msgstr "പകര്പ് നടപടിയില്‍ നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,912: Line 2,913:
#: ../partman-partitioning.templates:38
#: ../partman-partitioning.templates:38
msgid "The resize operation is impossible"
msgid "The resize operation is impossible"
msgstr ""
msgstr "വലിപ്പമാറ്റ നടപടി അസാധ്യമാണ്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,918: Line 2,919:
#: ../partman-partitioning.templates:38
#: ../partman-partitioning.templates:38
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
msgstr ""
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ഏതോ കാരണം മൂലം ഈ ഭാഗം വലിപ്പമാറ്റം നടത്താന്‍ അസാധ്യമാണ്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,928: Line 2,929:
#: ../partman-auto-raid.templates:3
#: ../partman-auto-raid.templates:3
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr ""
msgstr "വിവരങ്ങള്ക്കായി /var/log/syslog പരിശോദിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ 4 മത്തെ വിര്ച്വല്‍ കണ്സോള്‍ കാണുക."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,934: Line 2,935:
#: ../partman-partitioning.templates:45
#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "Write previous changes to disk and continue?"
msgid "Write previous changes to disk and continue?"
msgstr ""
msgstr "മുന്പത്തെ മാറ്റങ്ങള്‍ ഡിസ്കിലേക്കെഴുതി തുടരണോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,942: Line 2,943:
"Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
"Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
"written to disk."
"written to disk."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പുതിയ ഭാഗ വലിപ്പം തിരഞ്ഞെടുക്കാനാകുന്നതിന് മുന്പേ ഏതെങ്കിലും മുന്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ ഡിസ്കിലേക്ക് എഴുതേണ്ടതുണ്ട്."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,948: Line 2,949:
#: ../partman-partitioning.templates:45
#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "You cannot undo this operation."
msgid "You cannot undo this operation."
msgstr ""
msgstr "ഈ നടപടി ചെയ്തതിന് ശേഷം മാറ്റാന്‍ പറ്റില്ല."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 2,954: Line 2,955:
#: ../partman-partitioning.templates:45
#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
msgstr ""
msgstr "വലിപ്പ മാറ്റ നടപടി നീണ്ട സമയമെടുത്തേക്കാം എന്ന് ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക."


#. Type: string
#. Type: string
Line 2,962: Line 2,963:
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
"size is ${MAXSIZE}."
"size is ${MAXSIZE}."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ചുരുങ്ങിയ വലിപ്പം ${MINSIZE} അല്ലെങ്കില്‍ ${PERCENT} ഉം കൂടിയ വലിപ്പം ${MAXSIZE} ഉം ആണ്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,968: Line 2,969:
#: ../partman-partitioning.templates:70
#: ../partman-partitioning.templates:70
msgid "Too large size"
msgid "Too large size"
msgstr ""
msgstr "വളരെ കൂടിയ വലിപ്പം"


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,974: Line 2,975:
#: ../partman-partitioning.templates:74
#: ../partman-partitioning.templates:74
msgid "Too small size"
msgid "Too small size"
msgstr ""
msgstr "വളരെ ചെറിയ വലിപ്പം"


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,980: Line 2,981:
#: ../partman-partitioning.templates:78
#: ../partman-partitioning.templates:78
msgid "Resize operation failure"
msgid "Resize operation failure"
msgstr ""
msgstr "വലിപ്പ മാറ്റ നടപടി പരാജയപ്പെട്ടു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,986: Line 2,987:
#: ../partman-partitioning.templates:78 ../partman-md.templates:36
#: ../partman-partitioning.templates:78 ../partman-md.templates:36
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr ""
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപകരണങ്ങളിലേക്ക് എഴുതുന്നതിനിടയില്‍ ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചു."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,992: Line 2,993:
#: ../partman-partitioning.templates:78
#: ../partman-partitioning.templates:78
msgid "The resize operation is aborted."
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr ""
msgstr "വലിപ്പ മാറ്റ നടപടിയില്‍ നിന്നും പിന്തിരിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."


#. Type: string
#. Type: string
Line 2,998: Line 2,999:
#: ../partman-partitioning.templates:86
#: ../partman-partitioning.templates:86
msgid "New partition size:"
msgid "New partition size:"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗ വലിപ്പം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,004: Line 3,005:
#: ../partman-partitioning.templates:86
#: ../partman-partitioning.templates:86
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്ക്കുപയോഗിക്കാവുന്ന കൂടിയ വലിപ്പം ${MAXSIZE} ആണ്."


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,014: Line 3,015:
"available free space for this partition.  Use \"max\" as a shortcut for the "
"available free space for this partition.  Use \"max\" as a shortcut for the "
"maximum allowed size."
"maximum allowed size."
msgstr ""
msgstr "സൂചന: ഈ ഫ്രീ സ്പേയ്സില്‍ ലഭ്യമായിട്ടുള്ളതിന്റെ \"20%\" (അല്ലെങ്കില്‍ \"30%\"...) ത്തിന്  \"20%\" (അല്ലെങ്കില്‍ \"30%\" തുടങ്ങിയവ) ഉപയോഗിക്കുക"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,020: Line 3,021:
#: ../partman-partitioning.templates:95
#: ../partman-partitioning.templates:95
msgid "Invalid size"
msgid "Invalid size"
msgstr ""
msgstr "വാലിഡല്ലാത്ത വലിപ്പം"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,026: Line 3,027:
#: ../partman-partitioning.templates:99
#: ../partman-partitioning.templates:99
msgid "Beginning"
msgid "Beginning"
msgstr ""
msgstr "തുടക്കം"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,032: Line 3,033:
#: ../partman-partitioning.templates:99
#: ../partman-partitioning.templates:99
msgid "End"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "അവസാനം"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,038: Line 3,039:
#: ../partman-partitioning.templates:100
#: ../partman-partitioning.templates:100
msgid "Location for the new partition:"
msgid "Location for the new partition:"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ സ്ഥാനം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,046: Line 3,047:
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
"beginning or at the end of the available space."
msgstr ""
msgstr "ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഫ്രീ സ്പേയ്സിന്റെ തുടക്കത്തിലാണോ അല്ലെങ്കില്‍ അവസാനത്തിലാണോ പുതിയ ഭാഗം നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടത് എന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,052: Line 3,053:
#: ../partman-partitioning.templates:107
#: ../partman-partitioning.templates:107
msgid "File system for the new partition:"
msgid "File system for the new partition:"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റ ഫയല്‍ സിസ്റ്റം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,058: Line 3,059:
#: ../partman-partitioning.templates:111
#: ../partman-partitioning.templates:111
msgid "Primary"
msgid "Primary"
msgstr ""
msgstr "പ്രാഥമികം"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,064: Line 3,065:
#: ../partman-partitioning.templates:111
#: ../partman-partitioning.templates:111
msgid "Logical"
msgid "Logical"
msgstr ""
msgstr "ലോജിക്കല്‍"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,070: Line 3,071:
#: ../partman-partitioning.templates:112
#: ../partman-partitioning.templates:112
msgid "Type for the new partition:"
msgid "Type for the new partition:"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ തരം:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,076: Line 3,077:
#: ../partman-partitioning.templates:117
#: ../partman-partitioning.templates:117
msgid "Flags for the new partition:"
msgid "Flags for the new partition:"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗത്തിന്റെ കൊടികള്‍"


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,082: Line 3,083:
#: ../partman-partitioning.templates:121
#: ../partman-partitioning.templates:121
msgid "Partition name:"
msgid "Partition name:"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗ പേര്:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,088: Line 3,089:
#: ../partman-partitioning.templates:126
#: ../partman-partitioning.templates:126
msgid "Partition table type:"
msgid "Partition table type:"
msgstr ""
msgstr "വിഭജന പട്ടിക തരം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,094: Line 3,095:
#: ../partman-partitioning.templates:126
#: ../partman-partitioning.templates:126
msgid "Select the type of partition table to use."
msgid "Select the type of partition table to use."
msgstr ""
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിഭജന പട്ടികയുടെ തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,100: Line 3,101:
#: ../partman-partitioning.templates:131
#: ../partman-partitioning.templates:131
msgid "Set the partition flags"
msgid "Set the partition flags"
msgstr ""
msgstr "വിഭജന കൊടികള്‍ സെറ്റ് ചെയ്യുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,106: Line 3,107:
#: ../partman-partitioning.templates:135
#: ../partman-partitioning.templates:135
msgid "Name:"
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "പേര്:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,112: Line 3,113:
#: ../partman-partitioning.templates:139
#: ../partman-partitioning.templates:139
msgid "Bootable flag:"
msgid "Bootable flag:"
msgstr ""
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്ന കൊടി"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,118: Line 3,119:
#: ../partman-partitioning.templates:143
#: ../partman-partitioning.templates:143
msgid "on"
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "ഓണ്‍"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,124: Line 3,125:
#: ../partman-partitioning.templates:147
#: ../partman-partitioning.templates:147
msgid "off"
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "ഓഫ്"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,130: Line 3,131:
#: ../partman-partitioning.templates:151
#: ../partman-partitioning.templates:151
msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക (ഇപ്പോള്‍ ${SIZE})"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,136: Line 3,137:
#: ../partman-partitioning.templates:155
#: ../partman-partitioning.templates:155
msgid "Copy data from another partition"
msgid "Copy data from another partition"
msgstr ""
msgstr "മറ്റൊരു ഭാഗത്ത് നിന്നും ഡാറ്റ പകര്ത്തുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,142: Line 3,143:
#: ../partman-partitioning.templates:159
#: ../partman-partitioning.templates:159
msgid "Delete the partition"
msgid "Delete the partition"
msgstr ""
msgstr "ഭാഗം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,148: Line 3,149:
#: ../partman-partitioning.templates:163
#: ../partman-partitioning.templates:163
msgid "Create a new partition"
msgid "Create a new partition"
msgstr ""
msgstr "പുതിയ ഭാഗം സൃഷ്ടിക്കുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,154: Line 3,155:
#: ../partman-partitioning.templates:167
#: ../partman-partitioning.templates:167
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr ""
msgstr "ഈ ഉപകരണത്തില്‍ ഒരു ശൂന്യമായ പുതിയ വിഭജന പട്ടിക സൃഷ്ടിക്കുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,160: Line 3,161:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,166: Line 3,167:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് പരിശോധിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,172: Line 3,173:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
#: ../partman-basicfilesystems.templates:11
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,180: Line 3,181:
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
"Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} "
"of ${DEVICE}..."
"of ${DEVICE}..."
msgstr ""
msgstr "${MOUNT_POINT} ന് വേണ്ടി ${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.."


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,186: Line 3,187:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,194: Line 3,195:
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
"The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of "
"${DEVICE} found uncorrected errors."
"${DEVICE} found uncorrected errors."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിശോധനയില്‍ തിരുത്താത്ത പിഴവുകള്‍ കണ്ടു."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,202: Line 3,203:
#: ../partman-xfs.templates:7 ../partman-ext2r0.templates:7
#: ../partman-xfs.templates:7 ../partman-ext2r0.templates:7
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
msgid "Go back to the menu and correct errors?"
msgstr ""
msgstr "മെനുവില്‍ തിരിച്ച് പോയി പിഴവുകള്‍ തിരുത്തണോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,210: Line 3,211:
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
"The test of the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} found "
"uncorrected errors."
"uncorrected errors."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ പരിശോധനയില്‍ തിരുത്താത്ത പിഴവുകള്‍ കണ്ടു."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,218: Line 3,219:
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
"If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
"partition will be used as is."
"partition will be used as is."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ച് പോയി ഈ പിഴവുകള്‍ തിരുത്തിയില്ലെങ്കില്‍ ഭാഗം അങ്ങനെ തന്നെ ഉപയോഗിക്കുന്നതായിരിക്കും."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,229: Line 3,230:
"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
"scarce. You may experience installation problems if you do not have enough "
"physical memory."
"physical memory."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ സ്വാപ് സ്പേയ്സായി ഉപയോഗിക്കാനായി ഒരു ഭാഗവും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല. ഭൌതിക മെമറി വിരളമായിരിക്കുന്ന അവസരത്തില്‍ നല്ല രീതിയില്‍ പെരുമാറുന്നതിനായി സിസ്റ്റത്തിന് ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഭൌതിക മെമറി നല്ല രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിമായി സ്വാപ് സ്പേയേസ് ഇനേബ്ള്‍ ചെയ്യുന്നത് ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. വേണ്ടത്ര ഭൌതിക മെമറി നിങ്ങള്ക്കില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ പ്രശ്നങ്ങള്‍ അനുഭവിക്കാം."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,237: Line 3,238:
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a swap partition, "
"the installation will continue without swap space."
"the installation will continue without swap space."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ച് പോയി ഒരു സ്വാപ് ഭാഗം അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില്‍ സ്വാപ് സ്പേയ്സ് ഇല്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരുന്നതായിരിക്കും."


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,245: Line 3,246:
#: ../partman-xfs.templates:16 ../partman-ext2r0.templates:16
#: ../partman-xfs.templates:16 ../partman-ext2r0.templates:16
msgid "Failed to create a file system"
msgid "Failed to create a file system"
msgstr ""
msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,253: Line 3,254:
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
"The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} "
"failed."
"failed."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,259: Line 3,260:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
msgid "Failed to create a swap space"
msgid "Failed to create a swap space"
msgstr ""
msgstr "ഒരു സ്വാപ് സ്പേയ്സ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,265: Line 3,266:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
#: ../partman-basicfilesystems.templates:59
msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ സ്വാപ് സ്പേയ്സിന്റെ സൃഷ്ടി പരാജയപ്പെട്ടു."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,273: Line 3,274:
#: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
#: ../partman-xfs.templates:22 ../partman-ext2r0.templates:22
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
msgid "Do you want to return to the partitioning menu?"
msgstr ""
msgstr "വിഭജന മെനുവിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകണോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,281: Line 3,282:
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
"No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #"
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
"${PARTITION} of ${DEVICE}."
msgstr ""
msgstr "${DEVICE} ലെ #${PARTITION} ഭാഗത്തെ ${TYPE} ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന് മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചിട്ടില്ല."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,291: Line 3,292:
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
"If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from "
"there, this partition will not be used at all."
"there, this partition will not be used at all."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ വിഭജന മെനുവില്‍ തിരിച്ച് പോയി അവിടെ വച്ച് ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റൊന്നും അനുവദിച്ചില്ലെങ്കില്‍ ഈ ഭാഗം ഉപയോഗിക്കുകയേ ഇല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,297: Line 3,298:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
#: ../partman-basicfilesystems.templates:73
msgid "Invalid file system for this mount point"
msgid "Invalid file system for this mount point"
msgstr ""
msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റിനായി വാലിഡല്ലാത്ത ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,306: Line 3,307:
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
"because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
"different file system, such as ${EXT2}."
"different file system, such as ${EXT2}."
msgstr ""
msgstr "${FILESYSTEM} തരം ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ${MOUNTPOINT} മൌണ്ട് പോയിന്റില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ പറ്റില്ല, കാരണം ഇതൊരു മുഴുവന്‍-പ്രവര്ത്തനസജ്ജമായ യുണിക്സ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം അല്ല. ദയവായി ${EXT2} പോലുള്ള വേറൊരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,315: Line 3,316:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/ - the root file system"
msgid "/ - the root file system"
msgstr ""
msgstr "/ - റൂട്ട് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,324: Line 3,325:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/boot - static files of the boot loader"
msgid "/boot - static files of the boot loader"
msgstr ""
msgstr "/boot - ബൂട്ട് ലോഡറിന് വേണ്ട സ്ഥിര ഫയലുകള്‍"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,333: Line 3,334:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/home - user home directories"
msgid "/home - user home directories"
msgstr ""
msgstr "/home - ഉപയോക്താ ഹോം ഡയറക്റ്ററികള്‍"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,342: Line 3,343:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/tmp - temporary files"
msgid "/tmp - temporary files"
msgstr ""
msgstr "/tmp - താല്കാലിക ഫയലുകള്‍"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,351: Line 3,352:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/usr - static data"
msgid "/usr - static data"
msgstr ""
msgstr "/usr - സ്ഥിര ഡാറ്റ"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,360: Line 3,361:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/var - variable data"
msgid "/var - variable data"
msgstr ""
msgstr "/var - മാറുന്ന ഡാറ്റ"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,369: Line 3,370:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/srv - data for services provided by this system"
msgid "/srv - data for services provided by this system"
msgstr ""
msgstr "/srv - ഈ സിസ്റ്റം നല്കുന്ന സേവനങ്ങളുടെ ഡാറ്റ"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,378: Line 3,379:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/opt - add-on application software packages"
msgid "/opt - add-on application software packages"
msgstr ""
msgstr "/opt - കൂട്ടിചേര്ക്കുന്ന അപ്ലിക്കേഷന്‍ സോഫ്റ്റ് വെയര്‍ പാക്കേജുകള്‍"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,387: Line 3,388:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
#: ../partman-basicfilesystems.templates:83
msgid "/usr/local - local hierarchy"
msgid "/usr/local - local hierarchy"
msgstr ""
msgstr "/usr/local - ലോകല്‍ അധികാരശ്രേണി"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,393: Line 3,394:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
msgid "/dos"
msgid "/dos"
msgstr ""
msgstr "/dos"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,399: Line 3,400:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88
msgid "/windows"
msgid "/windows"
msgstr ""
msgstr "/windows"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,419: Line 3,420:
#: ../partconf.templates:62
#: ../partconf.templates:62
msgid "Enter manually"
msgid "Enter manually"
msgstr ""
msgstr "മാന്വലായി എന്റര്‍ ചെയ്യുക"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,430: Line 3,431:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88 ../partman-ext2r0.templates:36
#: ../partman-basicfilesystems.templates:88 ../partman-ext2r0.templates:36
msgid "Do not mount it"
msgid "Do not mount it"
msgstr ""
msgstr "ഇത് മൌണ്ട് ചെയ്യരുത്"


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,436: Line 3,437:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93 ../partman-ext2r0.templates:41
#: ../partman-basicfilesystems.templates:93 ../partman-ext2r0.templates:41
msgid "Mount point for this partition:"
msgid "Mount point for this partition:"
msgstr ""
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,442: Line 3,443:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
msgid "Invalid mount point"
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
msgstr "വാലിഡല്ലാത്ത മൌണ്ട് പോയിന്റ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,448: Line 3,449:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
msgid "The mount point you entered is invalid."
msgid "The mount point you entered is invalid."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ എന്റര്‍ ചെയ്ത മൌണ്ട് പോയിന്റ് വാലിഡല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 3,454: Line 3,455:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
#: ../partman-basicfilesystems.templates:97 ../partman-ext2r0.templates:45
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces."
msgstr ""
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ \"/\" വച്ച് തുടങ്ങണം. അവ സ്പേയ്സുകള്‍ ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതാകരുത്."


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,460: Line 3,461:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
#: ../partman-basicfilesystems.templates:104
msgid "Label for the file system in this partition:"
msgid "Label for the file system in this partition:"
msgstr ""
msgstr "ഈ ഭാഗത്തെ ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന് വേണ്ട ലേബല്‍:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,466: Line 3,467:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
#: ../partman-basicfilesystems.templates:108
msgid "Format the swap area:"
msgid "Format the swap area:"
msgstr ""
msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക:"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,477: Line 3,478:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113 ../partman-crypto.templates:121
#: ../partman-basicfilesystems.templates:113 ../partman-crypto.templates:121
msgid "yes"
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "ശരി"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,488: Line 3,489:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118 ../partman-crypto.templates:117
#: ../partman-basicfilesystems.templates:118 ../partman-crypto.templates:117
msgid "no"
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "വേണ്ട"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,495: Line 3,496:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
#: ../partman-basicfilesystems.templates:123
msgid "Label:"
msgid "Label:"
msgstr ""
msgstr "ലേബല്‍:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,502: Line 3,503:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
#: ../partman-basicfilesystems.templates:133
msgid "Reserved blocks:"
msgid "Reserved blocks:"
msgstr ""
msgstr "നീക്കി വച്ച ബ്ലോക്കുകള്‍:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 3,508: Line 3,509:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
#: ../partman-basicfilesystems.templates:137
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
msgstr ""
msgstr "സൂപര്‍-ഉപയോക്താവിന് നീക്കി വച്ച ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ബ്ലോക്കുകളുടെ ശതമാനം:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,515: Line 3,516:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
#: ../partman-basicfilesystems.templates:142
msgid "Typical usage:"
msgid "Typical usage:"
msgstr ""
msgstr "സാധാരണ ഉപയോഗം:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,522: Line 3,523:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
#: ../partman-basicfilesystems.templates:147
msgid "standard"
msgid "standard"
msgstr ""
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ്"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,528: Line 3,529:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
#: ../partman-basicfilesystems.templates:155
msgid "Typical usage of this partition:"
msgid "Typical usage of this partition:"
msgstr ""
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിന്റെ സാധാരണ ഉപയോഗം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,536: Line 3,537:
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
"Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file "
"system parameters can be chosen for that use."
"system parameters can be chosen for that use."
msgstr ""
msgstr "ദയവായി എങ്ങനെയാണ് ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിക്കാന്‍ പോകുന്നത് എന്ന് വ്യക്തമാക്കിയാല്‍ ആ ഉപയോഗത്തിന് അനുയോജ്യമായ സിസ്റ്റം പരാമീറ്ററുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാം."


#. Type: select
#. Type: select
Line 3,544: Line 3,545:
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
"standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = "
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
"one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes."
msgstr ""
msgstr "സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് = സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍, ന്യൂസ് = 4KB ബ്ലോക്കിന് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍ = മെഗാബൈറ്റിന് ഒരു inode, വലിയഫയല്‍4 = 4 മെഗാബൈറ്റിന് ഒരു inode"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,570: Line 3,571:
#: ../partman-xfs.templates:32
#: ../partman-xfs.templates:32
msgid "Mount point:"
msgid "Mount point:"
msgstr ""
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്:"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Line 3,586: Line 3,587:
#: ../partman-lvm.templates:19
#: ../partman-lvm.templates:19
msgid "none"
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "ഒന്നുമില്ല"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,592: Line 3,593:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
#: ../partman-basicfilesystems.templates:176
msgid "Ext2 file system"
msgid "Ext2 file system"
msgstr ""
msgstr "Ext2 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,599: Line 3,600:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
#: ../partman-basicfilesystems.templates:181
msgid "ext2"
msgid "ext2"
msgstr ""
msgstr "ext2"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,605: Line 3,606:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
#: ../partman-basicfilesystems.templates:185
msgid "FAT16 file system"
msgid "FAT16 file system"
msgstr ""
msgstr "FAT16 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,612: Line 3,613:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
#: ../partman-basicfilesystems.templates:190
msgid "fat16"
msgid "fat16"
msgstr ""
msgstr "fat16"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,618: Line 3,619:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
#: ../partman-basicfilesystems.templates:194
msgid "FAT32 file system"
msgid "FAT32 file system"
msgstr ""
msgstr "FAT32 ഫയല്‍ സിസ്റ്റം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,625: Line 3,626:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
#: ../partman-basicfilesystems.templates:199
msgid "fat32"
msgid "fat32"
msgstr ""
msgstr "fat32"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,631: Line 3,632:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
#: ../partman-basicfilesystems.templates:212
msgid "swap area"
msgid "swap area"
msgstr ""
msgstr "സ്വാപ് ഏരിയ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 3,638: Line 3,639:
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
#: ../partman-basicfilesystems.templates:217
msgid "swap"
msgid "swap"
msgstr ""
msgstr "സ്വാപ്"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,649: Line 3,650:
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
msgid "noatime - do not update inode access times at each access"
msgstr ""
msgstr "noatime - ഓരോ സമീപനത്തിലും inode സമീപന സമയം പുതുക്കേണ്ട"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,660: Line 3,661:
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
msgid "nodev - do not support character or block special devices"
msgstr ""
msgstr "nodev - കാരക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ബ്ലോക് പ്രത്യേക ഉപകരണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യേണ്ട"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,671: Line 3,672:
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
msgid "nosuid - ignore set-user-identifier or set-group-identifier bits"
msgstr ""
msgstr "nosuid - set-user-identifier അല്ലെങ്കില്‍ set-group-identifier എന്നീ ബിറ്റുകള്‍ അവഗണിക്കുക"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,682: Line 3,683:
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
msgid "noexec - do not allow execution of any binaries"
msgstr ""
msgstr "noexec - ഒരു ബൈനറികളുടേയും പ്രവര്ത്തനം അനുവദിക്കരുത്"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,693: Line 3,694:
#: ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
msgid "usrquota - user disk quota accounting enabled"
msgstr ""
msgstr "usrquota - ഉപയോക്തൃ ഡിസ്ക് ക്വാട്ട കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബ്ള്‍ ചെയ്യുക"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,704: Line 3,705:
#: ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
msgid "grpquota - group disk quota accounting enabled"
msgstr ""
msgstr "grpquota - ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്ക് ക്വാട്ട കണക്ക് വെയ്പ് ഇനേബ്ള്‍ ചെയ്യുക"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,714: Line 3,715:
#: ../partman-reiserfs.templates:44
#: ../partman-reiserfs.templates:44
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
msgid "user_xattr - support user extended attributes"
msgstr ""
msgstr "user_xattr - ഉപയോക്തൃ വികസിത ഗുണങ്ങളെ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക"


# --> Praveen Ends here
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 3,757: Line 3,757:
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
#: ../partman-xfs.templates:44 ../partman-ext2r0.templates:60
msgid "ro - mount the file system read-only"
msgid "ro - mount the file system read-only"
msgstr ""
msgstr "ro - വായനക്ക് മാത്രമായി ഫയല്‍ സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുക"


#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#