Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po"

m
no edit summary
m
Line 2: Line 2:
# translation of ml.po to malayalam
# translation of ml.po to malayalam
# http://fci.wikia.com/wiki/Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/മാസ്റ്റര്‍/ml.po
# http://fci.wikia.com/wiki/Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/മാസ്റ്റര്‍/ml.po
# Contributors: Praveen A <pravi.a@gmail.com>, Santhosh, Sreejith
# Contributors: Praveen A <pravi.a@gmail.com>, Santhosh, Sreejith K
#
#
# Debian Installer master translation file template
# Debian Installer master translation file template
Line 76: Line 76:
#: ../di-utils-shell.templates:3
#: ../di-utils-shell.templates:3
msgid "Interactive shell"
msgid "Interactive shell"
msgstr "ഇന്ററാക്റ്റീവ് തോട്"
msgstr "ഇന്ററാക്റ്റീവ് ഷെല്‍"


#. Type: note
#. Type: note
Line 83: Line 83:
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
msgstr ""
msgstr ""
"ഈ സന്ദേശത്തിനു ശേഷം നിങ്ങളോടിക്കാന്‍ പോകുന്നത് ബോണി തോടിന്റെ (Bourne-shell) പകര്‍പ്പായ "
"ഈ സന്ദേശത്തിനു ശേഷം നിങ്ങളോടിക്കാന്‍ പോകുന്നത് ബോണി ഷെല്ലിന്റെ (Bourne-shell) പകര്‍പ്പായ "
"\"ആഷ്\" ആയിരിക്കും."
"\"ആഷ്\" ആയിരിക്കും."


Line 113: Line 113:
#: ../di-utils-shell.templates:18
#: ../di-utils-shell.templates:18
msgid "Execute a shell"
msgid "Execute a shell"
msgstr "ഒരു തോട് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
msgstr "ഒരു ഷെല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 243: Line 243:
msgstr ""
msgstr ""
"ഒരു കെര്ണല്‍ സംഘാതം കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. ഇത് ഇന്സ്റ്റാളറിലുപയോഗിക്കുന്ന കെര്ണല്‍ വേര്ഷനും ശേഖരിണിയില്‍"
"ഒരു കെര്ണല്‍ സംഘാതം കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. ഇത് ഇന്സ്റ്റാളറിലുപയോഗിക്കുന്ന കെര്ണല്‍ വേര്ഷനും ശേഖരിണിയില്‍"
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള വേര്‍ഷനും തമ്മിലുള്ള പൊരുത്തക്കേടു മൂലമാകാം."
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള വേര്‍ഷനും തമ്മിലുള്ള പൊരുത്തക്കേടു മൂലമാകാം."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 253: Line 253:
"fail to work if you continue without kernel modules."
"fail to work if you continue without kernel modules."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ ഒരു കണ്ണാടിയില്‍‍ നിന്നുമാണ് ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതെങ്കില്‍, വ്യത്യസ്തമായൊരു ഡെബിയന്‍ വേര്‍ഷന്‍ "
"നിങ്ങള്‍ ഒരു മിററില്‍ നിന്നുമാണ് ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യുന്നതെങ്കില്‍, വ്യത്യസ്തമായൊരു ഡെബിയന്‍ വേര്‍ഷന്‍ "
"തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈ പ്രശ്നത്തെ മറികടക്കാം. കെര്‍ണല്‍ സംഘാതങ്ങള്‍ കൂടാതെ തുടര്‍ന്നാല്‍ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ "
"തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈ പ്രശ്നത്തെ മറികടക്കാം. കെര്ണല്‍ സംഘാതങ്ങള്‍ കൂടാതെ തുടര്‍ന്നാല്‍ ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍ "
"പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം."
"പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം."


Line 498: Line 498:
#: ../cdrom-detect.templates:4
#: ../cdrom-detect.templates:4
msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
msgid "Load CD-ROM drivers from a driver floppy?"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തക‍ ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും സി.ഡി-റോം പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യാമോ?"
msgstr "പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും സി.ഡി-റോം പ്രവര്ത്തകങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യാമോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 507: Line 507:
"have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. "
"have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. "
"Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules."
"Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules."
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു  പ്രവര്‍ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും കൂടുതലായി സിഡി-റോം പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടി "
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു  പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും കൂടുതലായി സിഡി-റോം പ്രവര്ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടി "
"വന്നേക്കാം. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ അങ്ങനെ ഒരു ഫ്ലോപ്പി ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണെങ്കില്‍ ഡ്രൈവിലിട്ട് തുടരാം. "
"വന്നേക്കാം. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ അങ്ങനെ ഒരു ഫ്ലോപ്പി ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണെങ്കില്‍ ഡ്രൈവിലിട്ട് തുടരാം. "
"അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി സിഡി-റോം സംഘാതങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അവസരം തരുന്നതായിരിക്കും."
"അല്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി സിഡി-റോം സംഘാതങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അവസരം തരുന്നതായിരിക്കും."
Line 515: Line 515:
#: ../cdrom-detect.templates:14
#: ../cdrom-detect.templates:14
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്ഡ്‍വെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു"
msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്ഡുവെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 539: Line 539:
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിഡി-റോം ഡ്രൈവ് ഒരു പക്ഷേ ഒരു പഴയ മിത്സുബിഷിയോ അല്ലെങ്കില് SCSI യോ IDE യോ "
"നിങ്ങളുടെ സിഡി-റോം ഡ്രൈവ് ഒരു പക്ഷേ ഒരു പഴയ മിത്സുബിഷിയോ അല്ലെങ്കില് SCSI യോ IDE യോ "
"അല്ലാത്ത സിഡി-റോം ഡ്രൈവായിരിക്കാം. അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ ഏത് സംഘാതമാണ്‍ ചേര്ക്കേണ്ടതെന്നും ഏത് "
"അല്ലാത്ത സിഡി-റോം ഡ്രൈവായിരിക്കാം. അങ്ങനെയാണെങ്കില്‍ ഏത് സംഘാതമാണ് ചേര്ക്കേണ്ടതെന്നും ഏത് "
"ഉപകരണമാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്നും നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. ആവശ്യമായ ഉപകരണവും സംഘാതവും "
"ഉപകരണമാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്നും നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. ആവശ്യമായ ഉപകരണവും സംഘാതവും "
"ഏതെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും വിവരണത്തില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സിഡി-റോം ഇന്സ്റ്റളേഷന് പകരം "
"ഏതെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും വിവരണത്തില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സിഡി-റോം ഇന്സ്റ്റളേഷന് പകരം "
Line 603: Line 603:
"pressing ALT+F1."
"pressing ALT+F1."
msgstr ""
msgstr ""
"/dev -ല്‍ ലഭ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്‍‍ ഏതൊക്കെ എന്ന്‌ \"ls /dev\" ഉപയോഗിച്ച്‌ പരിശോധിക്കാനായി "
"/dev -ല്‍ ലഭ്യമായ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഏതൊക്കെ എന്ന്‌ \"ls /dev\" ഉപയോഗിച്ച്‌ പരിശോധിക്കാനായി "
"വേണമെങ്കില്‍ ALT+F2 അടിച്ച്‌ രണ്ടാമതൊരു തോടിലേക്ക് മാറാവുന്നതാണ്‌.തിരിച്ച്‌ ഈ സ്ക്രീനിലേയ്ക്ക്‌ "
"വേണമെങ്കില്‍ ALT+F2 അടിച്ച്‌ രണ്ടാമതൊരു തോടിലേക്ക് മാറാവുന്നതാണ്‌.തിരിച്ച്‌ ഈ സ്ക്രീനിലേയ്ക്ക്‌ "
"വരുന്നതിന്‌ ALT+F1 ഉപയോഗിക്കാം."
"വരുന്നതിന്‌ ALT+F1 ഉപയോഗിക്കാം."
Line 633: Line 633:
msgstr ""
msgstr ""
"സിഡി-റോം സ്വയം തിരിച്ചറിയാനുള്ള ശ്രമം വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഒരു സിഡി-ഡ്രൈവ്‌ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
"സിഡി-റോം സ്വയം തിരിച്ചറിയാനുള്ള ശ്രമം വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഒരു സിഡി-ഡ്രൈവ്‌ കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു."
"ആ ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ${cdname} എന്നതാണ്‌. ഇന്‍സ്റ്റളേഷന്‍‍ തുടരും."
"ആ ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ${cdname} എന്നതാണ്‌. ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരും."


#. Type: error
#. Type: error
Line 645: Line 645:
#: ../cdrom-detect.templates:72
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ഇന്‍സ്റ്റളേഷനായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത ഒന്നാണ്‌."
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ഇന്സ്റ്റളേഷനായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത ഒന്നാണ്‌."


#. Type: error
#. Type: error
Line 713: Line 713:
#: ../ethdetect.templates:8
#: ../ethdetect.templates:8
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
msgid "Driver needed by your Ethernet card:"
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകം‍:"
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകം‍:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 722: Line 722:
"your Ethernet card, you can select it from the list."
"your Ethernet card, you can select it from the list."
msgstr ""
msgstr ""
"ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകത്തിന്റെ പേര്‌താങ്കള്‍ക്ക്‌ "
"ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകത്തിന്റെ പേര്‌താങ്കള്‍ക്ക്‌ "
"അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."
"അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."


Line 791: Line 791:
#: ../disk-detect.templates:17
#: ../disk-detect.templates:17
msgid "Driver needed for your disk drive:"
msgid "Driver needed for your disk drive:"
msgstr "താങ്കളുടെ ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവിനാവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തകം:"
msgstr "താങ്കളുടെ ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവിനാവശ്യമായ പ്രവര്ത്തകം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 800: Line 800:
"your disk drive, you can select it from the list."
"your disk drive, you can select it from the list."
msgstr ""
msgstr ""
"ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകത്തിന്റെ പേര്‌ താങ്കള്‍ക്ക്‌ "
"ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ പ്രവര്ത്തകത്തിന്റെ പേര്‌ താങ്കള്‍ക്ക്‌ "
"അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."
"അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."


Line 807: Line 807:
#: ../disk-detect.templates:23
#: ../disk-detect.templates:23
msgid "No partitionable media"
msgid "No partitionable media"
msgstr "പങ്കുവെപ്പ് നടത്താവുന്ന മീഡിയ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
msgstr "വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 813: Line 813:
#: ../disk-detect.templates:23
#: ../disk-detect.templates:23
msgid "No partitionable media were found."
msgid "No partitionable media were found."
msgstr "പങ്കുവെപ്പ് നടത്താവുന്ന മീഡിയ ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."
msgstr "വിഭജിക്കാവുന്ന മീഡിയ ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 852: Line 852:
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
msgstr "താഴെപ്പറയുന്ന ലൈനക്സ് കെര്‍ണല്‍ സംഘാതങ്ങള്‍‍ താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
msgstr "താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല്‍ സംഘാതങ്ങള്‍ താങ്കളുടെ ഹാര്ഡുവെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു "
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു "
Line 937: Line 937:
#: ../hw-detect.templates:59
#: ../hw-detect.templates:59
msgid "Load missing drivers from a driver floppy?"
msgid "Load missing drivers from a driver floppy?"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും, കണ്ടു കിട്ടാത്ത പ്രവര്‍ത്തകങ്ങള്‍‍ ചേര്ക്കാമോ?"
msgstr "പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും, കണ്ടു കിട്ടാത്ത പ്രവര്ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്ക്കാമോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 947: Line 947:
"drive before continuing."
"drive before continuing."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിന് അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രവര്‍ത്തകം‍ ലഭ്യമല്ല. ഒരു പ്രവര്‍ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും ഈ "
"നിങ്ങളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിന് അനുയോജ്യമായ ഒരു പ്രവര്ത്തകം‍ ലഭ്യമല്ല. ഒരു പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില്‍ നിന്നും ഈ "
"പ്ര്വര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം‍. നിങ്ങളുടെ കൈവശം അത്തരത്തിലുള്ള ഫ്ലോപ്പിയുണ്ടെങ്കിത്‍ അത് "
"പ്ര്വര്‍ത്തകങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം‍. നിങ്ങളുടെ കൈവശം അത്തരത്തിലുള്ള ഫ്ലോപ്പിയുണ്ടെങ്കിത്‍ അത് "
"ഡ്രൈവില്‍ നിക്ഷേപിച്ചതിനു ശേഷം തുടരുക."
"ഡ്രൈവില്‍ നിക്ഷേപിച്ചതിനു ശേഷം തുടരുക."
Line 987: Line 987:
"sure you use the same domain name on all your computers."
"sure you use the same domain name on all your computers."
msgstr ""
msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ നാമം എന്നത് നിങ്ങളുടെ ആതിഥേയ നാമത്തിന് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് "
"ഡൊമെയിന്‍ നാമം എന്നത് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിന് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് "
"വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. പലപ്പോഴും ഇത്.com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില്‍ .org "
"വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. പലപ്പോഴും ഇത്.com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില്‍ .org "
"എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഒരു വീട്ടു നെറ്റുവര്ക്ക് ഒരുക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് "
"എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഒരു വീട്ടു നെറ്റുവര്ക്ക് ഒരുക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് "
Line 1,008: Line 1,008:
"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave "
"this field blank."
"this field blank."
msgstr "നെറ്റുവര്ക്കിലെ ആതിഥേയ നാമങ്ങള്‍ നോക്കിയെടുക്കാന്‍ നാമ സേവകരെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ദയവായി 3 "
msgstr "നെറ്റുവര്ക്കിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള്‍ നോക്കിയെടുക്കാന്‍ നാമ സേവകരെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ദയവായി 3 "
"വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ (ആതിഥേയ നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള്‍ കൊണ്ട് വേര്പെടുത്തി നല്‍കുക. "
"വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള്‍ കൊണ്ട് വേര്പെടുത്തി നല്‍കുക. "
"കോമകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നത്.നിങ്ങള്‍ "
"കോമകള്‍ ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നത്.നിങ്ങള്‍ "
"നാമ സേവകരെയൊന്നും ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
"നാമ സേവകരെയൊന്നും ഉപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
Line 1,039: Line 1,039:
"use any available network, leave this field blank."
"use any available network, leave this field blank."
msgstr ""
msgstr ""
"${iface} എന്നത് ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്ക് മുഖപ്പാണ്‍. നിങ്ങള്‍ ${iface} "
"${iface} എന്നത് ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്ക് മുഖപ്പാണ്. നിങ്ങള്‍ ${iface} "
"ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ പേര് (ESSID) ദയവായി എന്റര്‍ ചെയ്യുക. "
"ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ പേര് (ESSID) ദയവായി എന്റര്‍ ചെയ്യുക. "
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏത് നെറ്റുവര്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏത് നെറ്റുവര്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
Line 1,144: Line 1,144:
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Hostname:"
msgid "Hostname:"
msgstr "ആതിഥേയ നാമം:"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നാമം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 1,150: Line 1,150:
#: ../netcfg-common.templates:84
#: ../netcfg-common.templates:84
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgid "Please enter the hostname for this system."
msgstr "ദയവായി ഈ സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട ആതിഥേയ നാമം എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."
msgstr "ദയവായി ഈ സിസ്റ്റത്തിനു വേണ്ട ഹോസ്റ്റ് നാമം എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."


#. Type: string
#. Type: string
Line 1,161: Line 1,161:
"something up here."
"something up here."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ നെറ്റുവര്ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണ് ആതിഥേയ നാമം. നിങ്ങളുടെ "
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ നെറ്റുവര്ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണ് ഹോസ്റ്റ് നാമം. നിങ്ങളുടെ "
"ആതിഥേയ നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ഹോസ്റ്റ് നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ നെറ്റുവര്ക്കാണ് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഇവിടെ "
"ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ നെറ്റുവര്ക്കാണ് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഇവിടെ "
"നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേര്‍ കൊടുക്കാം."
"നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേര്‍ കൊടുക്കാം."
Line 1,393: Line 1,393:
#: ../netcfg-common.templates:221
#: ../netcfg-common.templates:221
msgid "Unknown interface"
msgid "Unknown interface"
msgstr "അറിയാത്ത ഇന്റര്ഫേസ്"
msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത ഇന്റര്ഫേസ്"


#. Type: text
#. Type: text
Line 2,162: Line 2,162:
#: ../load-floppy.templates:20
#: ../load-floppy.templates:20
msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"
msgid "Unknown floppy. Try to load anyway?"
msgstr "അഞ്ജ്നാത ഫ്ലോപ്പി. എന്നാലും ലോഡ്‌ ചെയ്യട്ടേ?"
msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത ഫ്ലോപ്പി. എന്നാലും ലോഡ്‌ ചെയ്യട്ടേ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 3,135: Line 3,135:
#: ../partman-partitioning.templates:38
#: ../partman-partitioning.templates:38
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത ഏതോ കാരണം മൂലം ഈ ഭാഗം വലിപ്പമാറ്റം നടത്താന്‍ അസാധ്യമാണ്."
msgstr "തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത ഏതോ കാരണം മൂലം ഈ ഭാഗം വലിപ്പമാറ്റം നടത്താന്‍ അസാധ്യമാണ്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 5,363: Line 5,363:
#: ../base-installer.templates:145
#: ../base-installer.templates:145
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
msgid "Release file signed by unknown key (key id ${SUBST0})"
msgstr "റിലീസ് ഫയല്‍ അറിയാത്ത കീ കൊണ്ടാണ് കയ്യൊപ്പിട്ടിരിക്കുന്നത് (കീ ഐഡി ${SUBST0})"
msgstr "റിലീസ് ഫയല്‍ തിരിച്ചറിയപ്പെടാത്ത കീ കൊണ്ടാണ് കയ്യൊപ്പിട്ടിരിക്കുന്നത് (കീ ഐഡി ${SUBST0})"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,385: Line 9,385:
#: ../mdcfg-utils.templates:18
#: ../mdcfg-utils.templates:18
msgid "Multidisk configuration actions"
msgid "Multidisk configuration actions"
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ സജ്ജീകരണ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ സജ്ജീകരണ പ്രവര്ത്തനങ്ങള്‍"


#. Type: select
#. Type: select