Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po: Difference between revisions

37 + 29 more strings translated and some more blocked
പരിഭാഷ തുടരുന്നു.
Line 8,680: Line 8,680:
#: ../mdcfg-utils.templates:18
#: ../mdcfg-utils.templates:18
msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രവര്‍ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും" "പ്രവര്‍ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,695: Line 8,695:
"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
"to free its partitions."
"to free its partitions."
msgstr ""
msgstr "\"Linux RAID Autodetect\" എന്ന തരത്തിലുള്ള ഉപയോഗിക്കാത്ത പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌" "ലഭ്യമല്ല.അതുകൊണ്ടു ഒരു പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുകയൊ, ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഒരു" "മല്‍റ്റിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണം അതിന്റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ സ്വതന്ത്രമാക്കാന്‍ വേണ്ടി നീക്കം" "ചെയ്യുകയൊ ചെയ്യുക."
 


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,703: Line 8,704:
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
"therefore not available for use by this configuration utility."
"therefore not available for use by this configuration utility."
msgstr ""
msgstr "ഇനി അങ്ങനെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉണ്ടെങ്കില്‍ അവയില്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റെം ഉണ്ടാകാം." "അതുകൊണ്ടു അവ ഈ ക്രമീകരണത്തിനു യോഗ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,709: Line 8,710:
#: ../mdcfg-utils.templates:35
#: ../mdcfg-utils.templates:35
msgid "Not enough RAID partitions available"
msgid "Not enough RAID partitions available"
msgstr ""
msgstr "ആവശ്യമായ റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ലഭ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,718: Line 8,719:
"configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
"configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണത്തിനാവശ്യമായ റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ലഭ്യമല്ല." "നിങ്ങള്‍ക്കു  ${NUM_PART}  റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉണ്ട്‌. പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ക്കു ${REQUIRED}" "എണ്ണം ആവശ്യമാണു."


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,724: Line 8,725:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID0"
msgid "RAID0"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌0"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,730: Line 8,731:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID1"
msgid "RAID1"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,736: Line 8,737:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID5"
msgid "RAID5"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,742: Line 8,743:
#: ../mdcfg-utils.templates:43
#: ../mdcfg-utils.templates:43
msgid "Multidisk device type:"
msgid "Multidisk device type:"
msgstr ""
msgstr "മല്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തരം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,748: Line 8,749:
#: ../mdcfg-utils.templates:43
#: ../mdcfg-utils.templates:43
msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
msgstr ""
msgstr "ഉണ്ടാക്കേണ്ട മല്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ ടൈപ്പ്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,754: Line 8,755:
#: ../mdcfg-utils.templates:48
#: ../mdcfg-utils.templates:48
msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങളുടെ എണ്ണം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,763: Line 8,764:
"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
"or more of the active devices fail."
"or more of the active devices fail."
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയില്‍ സജീവ പാര്‍ട്ടീഷനും സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ആണു സാധാരണ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്‌. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉപയോഗിക്കും."


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,769: Line 8,770:
#: ../mdcfg-utils.templates:57
#: ../mdcfg-utils.templates:57
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയിലെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,775: Line 8,776:
#: ../mdcfg-utils.templates:62
#: ../mdcfg-utils.templates:62
msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങളുടെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,781: Line 8,782:
#: ../mdcfg-utils.templates:62
#: ../mdcfg-utils.templates:62
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
msgstr ""
msgstr "റൈഡ്‌1 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,787: Line 8,788:
#: ../mdcfg-utils.templates:72
#: ../mdcfg-utils.templates:72
msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,797: Line 8,798:
"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
"required."
"required."
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയില്‍ സജീവ പാര്‍ട്ടീഷനും സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ആണു സാധാരണ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്‌. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉപയോഗിക്കും.കുറഞ്ഞതു 3 സജീവ ഉപകരണങ്ങളെങ്കിലും" ഉണ്ടായിരിക്കണം"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,803: Line 8,804:
#: ../mdcfg-utils.templates:72
#: ../mdcfg-utils.templates:72
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
msgstr ""
msgstr "കുറിപ്പ്‌: ഈ ക്രമീകരണം പിന്നീട്‌ മാറ്റാന്‍ പറ്റില്ല."


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,809: Line 8,810:
#: ../mdcfg-utils.templates:82
#: ../mdcfg-utils.templates:82
msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയിലെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,815: Line 8,816:
#: ../mdcfg-utils.templates:87
#: ../mdcfg-utils.templates:87
msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
msgstr ""
msgstr "റൈഡ്‌5 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,821: Line 8,822:
#: ../mdcfg-utils.templates:87
#: ../mdcfg-utils.templates:87
msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
msgstr ""
msgstr "${COUNT} സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉള്ള റെയ്ഡ്‌5 നിര ഉണ്ടാക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍" "തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു,"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,831: Line 8,832:
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
"able to add them later to the array."
"able to add them later to the array."
msgstr ""
msgstr "സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ആയി ഉപയൊഗിക്കുന്ന പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
"നിങ്ങള്‍ക്കു ${COUNT} എണ്ണം വരെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം.${COUNT} എണ്ണത്തില്‍ താഴെ" "തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ബാക്കിയുള്ളവ \"missing\" നിരയിലേക്ക്‌ മാറ്റപ്പെടും.പിന്നീട്‌" "നിങ്ങള്‍ക്കവയെ നിരയിലേക്കു ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണു."


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect