Note: Currently new registrations are closed, if you want an account Contact us

Difference between revisions of "സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ്/പ്രാദേശികവത്കരണ പ്രക്രിയാ നടപടിക്രമങ്ങള്‍"

From FSCI Wiki
Line 2: Line 2:
#* [[GNOME/malayalam| GNOME Malayalam]] page has details about getting the po files for GNOME applications.  
#* [[GNOME/malayalam| GNOME Malayalam]] page has details about getting the po files for GNOME applications.  
# complete the translation.
# complete the translation.
#* [[po-file-guidelines| Some guidelines]] about editing a po file.
#* [[po_file_editing| Some guidelines]] about editing a po file.
#*  Help in setting up Malayalam support is available [[Malayalam/help|here]].
#*  Help in setting up Malayalam support is available [[Malayalam/help|here]].
# sent it to the list for review with a deadline normally one week (give more if the file is big)
# sent it to the list for review with a deadline normally one week (give more if the file is big)

Revision as of 20:38, 5 July 2007

  1. Get po files.
    • GNOME Malayalam page has details about getting the po files for GNOME applications.
  2. complete the translation.
  3. sent it to the list for review with a deadline normally one week (give more if the file is big)
  4. if anyone has suggestions they sent the changed file, discuss the issues and find a consensus and commit the final version
    1. if nobody has any suggestions before the deadline then commit it.
    • Only coordinators have commit access to the repositories. Debconf translations can be submitted as a bug report against that package. More details are available in Debian Malayalam page.

In case of sprints once the coordinator (for that sub-project) gives a nod, its ready for commit.