Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po"

please read the discussion
(please don't duplicate efferts by translating blocked parts)
 
(please read the discussion)
Line 13: Line 13:
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 12:43+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-26 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
Line 31: Line 31:
#: ../main-menu.templates:9
#: ../main-menu.templates:9
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgid "Choose the next step in the install process:"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ"
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ പ്രക്രിയയിലെ അടുത്ത നടപടി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 37: Line 37:
#: ../main-menu.templates:9
#: ../main-menu.templates:9
msgid "This is the main menu for the Debian installer."
msgid "This is the main menu for the Debian installer."
msgstr "ഡെബിയന്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനുവാണിത്"
msgstr "ഡെബിയന്‍ ഇന്‍സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനുവാണിത്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 376: Line 376:
#: ../kbd-chooser.templates-in:10
#: ../kbd-chooser.templates-in:10
msgid "Type of keyboard:"
msgid "Type of keyboard:"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് തരം"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് തരം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 382: Line 382:
#: ../kbd-chooser.templates-in:10
#: ../kbd-chooser.templates-in:10
msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
msgid "Please choose the type of keyboard to configure."
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട കീബോര്‍ഡിന്റെ തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട കീബോര്‍ഡിന്റെ തരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."


#. Type: text
#. Type: text
Line 538: Line 538:
"specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
"specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor "
"SCSI)."
"SCSI)."
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ നിന്ന് വായിക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെത്‌ സാധാരണമല്ലാത്ത ("
msgstr ""
"സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ നിന്ന് വായിക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെത്‌ സാധാരണമല്ലാത്ത ("
"IDE, SCSI എന്നിവയല്ലാത്ത) ഡ്രൈവ്‌ ആണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വേണ്ട മൊഡ്യൂള്‍"
"IDE, SCSI എന്നിവയല്ലാത്ത) ഡ്രൈവ്‌ ആണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വേണ്ട മൊഡ്യൂള്‍"
" ലോഡ്‌ ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്‌."
" ലോഡ്‌ ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്‌."


#. Type: string
#. Type: string
Line 556: Line 556:
"should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
"should be used. Non-standard CD-ROM drives use non-standard device files "
"(such as /dev/mcdx)."
"(such as /dev/mcdx)."
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ നിന്ന് വായിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഡിവൈസ്‌ ഫയല്‍ ഏതെന്നു വ്യക്തമാക്കുക. "
msgstr ""
"സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ നിന്ന് വായിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഡിവൈസ്‌ ഫയല്‍ ഏതെന്നു വ്യക്തമാക്കുക. "
"സാധാരണമല്ലാത്ത സിഡി-ഡ്രൈവുകള്‍ സാധാരണമല്ലാത്ത ഡിവൈസ്‌ ഫയലുകളായിരിയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കുന്നത്."
"സാധാരണമല്ലാത്ത സിഡി-ഡ്രൈവുകള്‍ സാധാരണമല്ലാത്ത ഡിവൈസ്‌ ഫയലുകളായിരിയ്ക്കും ഉപയോഗിക്കുന്നത്."
"(/dev/mcdx ഒരു ഉദാഹരണം)."
"(/dev/mcdx ഒരു ഉദാഹരണം)."
Line 567: Line 568:
"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
"available devices in /dev with \"ls /dev\". You can return to this screen by "
"pressing ALT+F1."
"pressing ALT+F1."
msgstr "/dev -ല്‍ ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്‍ ഏതൊക്കെ എന്ന്‌ \"ls /dev\" ഉപയോഗിച്ച്‌ "  
msgstr ""
"/dev -ല്‍ ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്‍ ഏതൊക്കെ എന്ന്‌ \"ls /dev\" ഉപയോഗിച്ച്‌ "
"പരിശോധിക്കാനായി വേണമെങ്കില്‍ ALT+F2 അടിച്ച്‌ രണ്ടാമതൊരു ഷെല്ലിലേയ്ക്ക്‌ മാറാവുന്നതാണ്‌."
"പരിശോധിക്കാനായി വേണമെങ്കില്‍ ALT+F2 അടിച്ച്‌ രണ്ടാമതൊരു ഷെല്ലിലേയ്ക്ക്‌ മാറാവുന്നതാണ്‌."
"തിരിച്ച്‌ ഈ സ്ക്രീനിലേയ്ക്ക്‌ വരുന്നതിന്‌ ALT+F1 ഉപയോഗിക്കാം."
"തിരിച്ച്‌ ഈ സ്ക്രീനിലേയ്ക്ക്‌ വരുന്നതിന്‌ ALT+F1 ഉപയോഗിക്കാം."
Line 575: Line 577:
#: ../cdrom-detect.templates:58
#: ../cdrom-detect.templates:58
msgid "Scanning CD-ROM"
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "സിഡി-റോം -ല്‍ തിരയുന്നു."
msgstr "സിഡി-റോം -ല്‍ തിരയുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 587: Line 589:
#: ../cdrom-detect.templates:66
#: ../cdrom-detect.templates:66
msgid "CD-ROM detected"
msgid "CD-ROM detected"
msgstr "സിഡി-റോം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
msgstr "സിഡി-റോം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"


#. Type: note
#. Type: note
Line 595: Line 597:
"The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
"The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
"it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
"it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
msgstr "സിഡി-റോം സ്വയം കണ്ടു പിടിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഒരു സിഡി-ഡ്രൈവ്‌ ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു.
msgstr ""
"സിഡി-റോം സ്വയം കണ്ടു പിടിയ്ക്കാനുള്ള ശ്രമം വിജയിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു. ഒരു സിഡി-ഡ്രൈവ്‌ ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു,"
"ആ ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ${cdname} എന്നതാണ്‌. ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷന്‍ തുടരുന്നതാണ്‌."
"ആ ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള സിഡി ${cdname} എന്നതാണ്‌. ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷന്‍ തുടരുന്നതാണ്‌."


Line 602: Line 605:
#: ../cdrom-detect.templates:72
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "Incorrect CD-ROM detected"
msgid "Incorrect CD-ROM detected"
msgstr "തെറ്റായ സിഡി-റോം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
msgstr "തെറ്റായ സിഡി-റോം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 608: Line 611:
#: ../cdrom-detect.templates:72
#: ../cdrom-detect.templates:72
msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള  സിഡി ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷനായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത ഒന്നാണ്‌. "
msgstr "സിഡി-ഡ്രൈവില്‍ ഇപ്പോഴുള്ള  സിഡി ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷനായി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റാത്ത ഒന്നാണ്‌."


#. Type: error
#. Type: error
Line 630: Line 633:
"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
"could not be read correctly."
"could not be read correctly."
msgstr "സിഡി-റോം -ല്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള ഒരു റിലീസ് ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ "
msgstr ""
"സിഡി-റോം -ല്‍ യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ള ഒരു റിലീസ് ഫയല്‍ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല. അല്ലെങ്കില്‍ "
"ആ ഫയല്‍ ശരിയായി വായിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
"ആ ഫയല്‍ ശരിയായി വായിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല."


Line 640: Line 644:
"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
"second time, you may experience problems later in the installation."
"second time, you may experience problems later in the installation."
msgstr "സിഡി-റോം കണ്ടത്താനുള്ള ശ്രമം ഒരു തവണ കൂടി നടത്തി നോക്കാവുന്നതാണ്‌."
msgstr ""
"സിഡി-റോം കണ്ടത്താനുള്ള ശ്രമം ഒരു തവണ കൂടി നടത്തി നോക്കാവുന്നതാണ്‌."
"പക്ഷെ അതു വിജയിച്ചാല്‍ തന്നെ, പിന്നീട്‌ ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷനില്‍ തടസം നേരിടാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."
"പക്ഷെ അതു വിജയിച്ചാല്‍ തന്നെ, പിന്നീട്‌ ഇന്‍സ്റ്റൊലേഷനില്‍ തടസം നേരിടാന്‍ സാധ്യതയുണ്ട്."


Line 655: Line 660:
#: ../cdrom-detect.templates:112
#: ../cdrom-detect.templates:112
msgid "Detect and mount CD-ROM"
msgid "Detect and mount CD-ROM"
msgstr "സിഡി-റോം കണ്ടെത്തി മൌണ്ട് ചെയ്യുക."
msgstr "സിഡി-റോം കണ്ടെത്തി മൌണ്ട് ചെയ്യുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 661: Line 666:
#: ../ethdetect.templates:6
#: ../ethdetect.templates:6
msgid "no ethernet card"
msgid "no ethernet card"
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല."
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"


#. Type: select
#. Type: select
Line 668: Line 673:
#: ../ethdetect.templates:6 ../disk-detect.templates:15
#: ../ethdetect.templates:6 ../disk-detect.templates:15
msgid "none of the above"
msgid "none of the above"
msgstr "മുകളില്‍ പറഞ്ഞവയില്‍ ഒന്നുമല്ല."
msgstr "മുകളില്‍ പറഞ്ഞവയില്‍ ഒന്നുമല്ല"


#. Type: select
#. Type: select
Line 682: Line 687:
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
"No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by "
"your Ethernet card, you can select it from the list."
"your Ethernet card, you can select it from the list."
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ ഡ്രൈവറിന്റെ പേര്‌"
msgstr ""
"ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡിനാവശ്യമായ ഡ്രൈവറിന്റെ പേര്‌"
"താങ്കള്‍ക്ക്‌ അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."
"താങ്കള്‍ക്ക്‌ അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."


Line 698: Line 704:
"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
"possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
"to it, this could be your primary Ethernet interface."
"to it, this could be your primary Ethernet interface."
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല, എന്നാല്‍ ഒരു ഫയര്‍വയര്‍ (FireWire) ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സ് "
msgstr ""
"ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല, എന്നാല്‍ ഒരു ഫയര്‍വയര്‍ (FireWire) ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സ് "
"ലഭ്യമാണ്‌. ശരിയായ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഈ ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സില്‍ ഘടിപ്പിച്ചാല്‍ ഇത്‌ പ്രഥാന ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ "
"ലഭ്യമാണ്‌. ശരിയായ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഈ ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സില്‍ ഘടിപ്പിച്ചാല്‍ ഇത്‌ പ്രഥാന ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ "
"ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സ്  ആയി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റേണ്ടതാണ്‌. എന്നാല്‍ ഇതിനുള്ള സാധ്യത കുറവാണെന്ന്‌ ഓര്‍ക്കുക."
"ഇന്റര്‍ഫെയ്‌സ്  ആയി ഉപയോഗിക്കാന്‍ പറ്റേണ്ടതാണ്‌. എന്നാല്‍ ഇതിനുള്ള സാധ്യത കുറവാണെന്ന്‌ ഓര്‍ക്കുക."


#. Type: error
#. Type: error
Line 707: Line 713:
#: ../ethdetect.templates:22
#: ../ethdetect.templates:22
msgid "Ethernet card not found"
msgid "Ethernet card not found"
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല."
msgstr "ഈഥര്‍നെറ്റ്‌ കാര്‍ഡ് കണ്ടെത്താനായില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 719: Line 725:
#: ../ethdetect.templates:27
#: ../ethdetect.templates:27
msgid "Detecting network hardware"
msgid "Detecting network hardware"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
msgstr "നെറ്റ്‍ വര്ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 726: Line 732:
#: ../ethdetect.templates:32
#: ../ethdetect.templates:32
msgid "Detect network hardware"
msgid "Detect network hardware"
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കൂ.""
msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കൂ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 739: Line 745:
#: ../disk-detect.templates:8
#: ../disk-detect.templates:8
msgid "Detecting disks and all other hardware"
msgid "Detecting disks and all other hardware"
msgstr "ഡിസ്ക്കുകളും മറ്റെല്ലാ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറുകളും കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു."
msgstr "ഡിസ്ക്കുകളും മറ്റെല്ലാ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറുകളും കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"


#. Type: select
#. Type: select
Line 745: Line 751:
#: ../disk-detect.templates:15
#: ../disk-detect.templates:15
msgid "continue with no disk drive"
msgid "continue with no disk drive"
msgstr "ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും ഇല്ലാതെ തന്നെ തുടരുക."
msgstr "ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും ഇല്ലാതെ തന്നെ തുടരുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 759: Line 765:
"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
"No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by "
"your disk drive, you can select it from the list."
"your disk drive, you can select it from the list."
msgstr "ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ ഡ്രൈവറിന്റെ പേര്‌"
msgstr ""
"ഡിസ്ക്ക്‌ ഡ്രൈവുകള്‍ ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല. ഡിസ്ക്ക് ഡ്രൈവിന്റെ ഡ്രൈവറിന്റെ പേര്‌"
"താങ്കള്‍ക്ക്‌ അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."
"താങ്കള്‍ക്ക്‌ അറിയാമെങ്കില്‍ അത് ഈ ശ്രേണിയില്‍ നിന്ന്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്‌."


Line 766: Line 773:
#: ../disk-detect.templates:23
#: ../disk-detect.templates:23
msgid "No partitionable media"
msgid "No partitionable media"
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്യാവുന്ന മീഡിയ ഒന്നുമില്ല."
msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചെയ്യാവുന്ന മീഡിയ ഒന്നുമില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 790: Line 797:
#: ../hw-detect.templates:7
#: ../hw-detect.templates:7
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..."
msgstr "'${CARDNAME}' എന്ന കാര്‍ഡിനായുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു."
msgstr "'${CARDNAME}' എന്ന കാര്‍ഡിനായുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 796: Line 803:
#: ../hw-detect.templates:11
#: ../hw-detect.templates:11
msgid "Starting PC card services..."
msgid "Starting PC card services..."
msgstr "പിസി കാര്‍ഡ് സര്‍വീസ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു."
msgstr "പിസി കാര്‍ഡ് സര്‍വീസ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 811: Line 818:
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to "
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
msgstr "താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കേര്‍ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകള്‍ താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
msgstr ""
"താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കേര്‍ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകള്‍ താങ്കളുടെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ലോഡ് ചെയ്യാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം."
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ലോഡ് ചെയ്യാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം."
Line 828: Line 836:
"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
"Please choose whether PC card services should be started in order to allow "
"the use of PCMCIA cards."
"the use of PCMCIA cards."
msgstr "PCMCIA കാര്‍ഡ് ഉപയോഗയോഗ്യമാക്കാനായി  പിസി കാര്‍ഡ് സര്‍വീസ് ആരംഭിയ്ക്കട്ടെ?"
msgstr "PCMCIA കാര്‍ഡ് ഉപയോഗയോഗ്യമാക്കാനായി  പിസി കാര്‍ഡ് സര്‍വീസ് ആരംഭിയ്ക്കണോ എന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."


#. Type: string
#. Type: string
Line 11,464: Line 11,472:
msgstr ""
msgstr ""


# -->**പുള്ളി** Ends here -->
#. Type: text
#. Type: text
#. Description
#. Description
Line 11,474: Line 11,483:
msgstr ""
msgstr ""


# -->**പുള്ളി** Ends here -->
</pre>
</pre>