Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po"

had an encoding issue and now corrected it
(37 + 29 more strings translated and some more blocked)
 
(had an encoding issue and now corrected it)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8,680: Line 8,680:
#: ../mdcfg-utils.templates:18
#: ../mdcfg-utils.templates:18
msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രവര്‍ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
msgstr "മള്‍ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങള്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും" "പ്രവര്‍ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,695: Line 8,695:
"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device "
"to free its partitions."
"to free its partitions."
msgstr ""
msgstr "\"Linux RAID Autodetect\" എന്ന തരത്തിലുള്ള ഉപയോഗിക്കാത്ത പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌" "ലഭ്യമല്ല.അതുകൊണ്ടു ഒരു പുതിയ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുകയൊ, ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഒരു" "മല്‍റ്റിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണം അതിന്റെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ സ്വതന്ത്രമാക്കാന്‍ വേണ്ടി നീക്കം" "ചെയ്യുകയൊ ചെയ്യുക."
 


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,703: Line 8,704:
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are "
"therefore not available for use by this configuration utility."
"therefore not available for use by this configuration utility."
msgstr ""
msgstr "ഇനി അങ്ങനെ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉണ്ടെങ്കില്‍ അവയില്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റെം ഉണ്ടാകാം." "അതുകൊണ്ടു അവ ഈ ക്രമീകരണത്തിനു യോഗ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,709: Line 8,710:
#: ../mdcfg-utils.templates:35
#: ../mdcfg-utils.templates:35
msgid "Not enough RAID partitions available"
msgid "Not enough RAID partitions available"
msgstr ""
msgstr "ആവശ്യമായ റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ലഭ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,718: Line 8,719:
"configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
"configuration.  You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your "
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
"configuration requires ${REQUIRED} partitions."
msgstr ""
msgstr "നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണത്തിനാവശ്യമായ റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ലഭ്യമല്ല." "നിങ്ങള്‍ക്കു  ${NUM_PART}  റെയ്ഡ്‌ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉണ്ട്‌. പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ക്കു ${REQUIRED}" "എണ്ണം ആവശ്യമാണു."


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,724: Line 8,725:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID0"
msgid "RAID0"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌0"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,730: Line 8,731:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID1"
msgid "RAID1"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,736: Line 8,737:
#: ../mdcfg-utils.templates:42
#: ../mdcfg-utils.templates:42
msgid "RAID5"
msgid "RAID5"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,742: Line 8,743:
#: ../mdcfg-utils.templates:43
#: ../mdcfg-utils.templates:43
msgid "Multidisk device type:"
msgid "Multidisk device type:"
msgstr ""
msgstr "മല്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തരം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,748: Line 8,749:
#: ../mdcfg-utils.templates:43
#: ../mdcfg-utils.templates:43
msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created."
msgstr ""
msgstr "ഉണ്ടാക്കേണ്ട മല്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ ടൈപ്പ്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,754: Line 8,755:
#: ../mdcfg-utils.templates:48
#: ../mdcfg-utils.templates:48
msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
msgid "Number of active devices for the RAID1 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങളുടെ എണ്ണം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,763: Line 8,764:
"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one "
"or more of the active devices fail."
"or more of the active devices fail."
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയില്‍ സജീവ പാര്‍ട്ടീഷനും സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ആണു സാധാരണ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്‌. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉപയോഗിക്കും."


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,769: Line 8,770:
#: ../mdcfg-utils.templates:57
#: ../mdcfg-utils.templates:57
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 നിരയിലെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,775: Line 8,776:
#: ../mdcfg-utils.templates:62
#: ../mdcfg-utils.templates:62
msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌1 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണങ്ങളുടെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,781: Line 8,782:
#: ../mdcfg-utils.templates:62
#: ../mdcfg-utils.templates:62
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices."
msgstr ""
msgstr "റൈഡ്‌1 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,787: Line 8,788:
#: ../mdcfg-utils.templates:72
#: ../mdcfg-utils.templates:72
msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
msgid "Number of active devices for the RAID5 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,797: Line 8,798:
"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is "
"required."
"required."
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയില്‍ സജീവ പാര്‍ട്ടീഷനും സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ആണു സാധാരണ രീതിയില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത്‌. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര്‍ പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ ഉപയോഗിക്കും.കുറഞ്ഞതു 3 സജീവ ഉപകരണങ്ങളെങ്കിലും" ഉണ്ടായിരിക്കണം"


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,803: Line 8,804:
#: ../mdcfg-utils.templates:72
#: ../mdcfg-utils.templates:72
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later."
msgstr ""
msgstr "കുറിപ്പ്‌: ഈ ക്രമീകരണം പിന്നീട്‌ മാറ്റാന്‍ പറ്റില്ല."


#. Type: string
#. Type: string
Line 8,809: Line 8,810:
#: ../mdcfg-utils.templates:82
#: ../mdcfg-utils.templates:82
msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:"
msgstr ""
msgstr "റെയ്ഡ്‌5 നിരയിലെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,815: Line 8,816:
#: ../mdcfg-utils.templates:87
#: ../mdcfg-utils.templates:87
msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:"
msgstr ""
msgstr "റൈഡ്‌5 മള്‍ട്ടിഡിസ്ക്‌ ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,821: Line 8,822:
#: ../mdcfg-utils.templates:87
#: ../mdcfg-utils.templates:87
msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices."
msgstr ""
msgstr "${COUNT} സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉള്ള റെയ്ഡ്‌5 നിര ഉണ്ടാക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍" "തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു,"


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 8,831: Line 8,832:
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be "
"able to add them later to the array."
"able to add them later to the array."
msgstr ""
msgstr "സ്പയര്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ആയി ഉപയൊഗിക്കുന്ന പാര്‍ട്ടീഷന്‍സ്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
"നിങ്ങള്‍ക്കു ${COUNT} എണ്ണം വരെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം.${COUNT} എണ്ണത്തില്‍ താഴെ" "തിരഞ്ഞെടുത്താല്‍ ബാക്കിയുള്ളവ \"missing\" നിരയിലേക്ക്‌ മാറ്റപ്പെടും.പിന്നീട്‌" "നിങ്ങള്‍ക്കവയെ നിരയിലേക്കു ചേര്‍ക്കാവുന്നതാണു."


#. Type: multiselect
#. Type: multiselect
Line 9,304: Line 9,306:
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
"group."
"group."
msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,310: Line 9,312:
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258
msgid "No volume group has been found."
msgid "No volume group has been found."
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല."
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,316: Line 9,318:
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258
msgid "No volume group can be reduced."
msgid "No volume group can be reduced."
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ചുരുക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല."
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ചുരുക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല."


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,322: Line 9,324:
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266
msgid "Volume group to reduce:"
msgid "Volume group to reduce:"
msgstr "ചുരുക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:"
msgstr "ചുരുക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,328: Line 9,330:
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
msgid "Please select the volume group you wish to reduce."
msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ ചുരുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ ചുരുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,334: Line 9,336:
#: ../lvmcfg-utils.templates:153
#: ../lvmcfg-utils.templates:153
msgid "Device to remove from volume group:"
msgid "Device to remove from volume group:"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയേണ്ട ഉപകരണം:"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയേണ്ട ഉപകരണം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,340: Line 9,342:
#: ../lvmcfg-utils.templates:153
#: ../lvmcfg-utils.templates:153
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group."
msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
msgstr "ദയവായി നിങ്ങള്‍ വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,348: Line 9,350:
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one  "
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one  "
"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
"physical volume attached. Please delete the volume group instead."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് (${VG}) ചുരുക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഭൌതിക വാള്യം മാത്രമേ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളൂ. ഇതിനു പകരം ദയവായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യൂ."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് (${VG}) ചുരുക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഭൌതിക വാള്യം മാത്രമേ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളൂ. ഇതിനു പകരം ദയവായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,354: Line 9,356:
#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:285
#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:285
msgid "Error while reducing volume group"
msgid "Error while reducing volume group"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചുരുക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിഴവ്"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചുരുക്കുന്നതിനിടയില്‍ പിഴവ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,362: Line 9,364:
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from selected "
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from selected "
"volume group."
"volume group."
msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത് കളയാന്‍ സാധ്യമല്ല."
msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത് കളയാന്‍ സാധ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,370: Line 9,372:
"No volume groups were found for creating a new logical volume.  Please "
"No volume groups were found for creating a new logical volume.  Please "
"create more physical volumes and volume groups."
"create more physical volumes and volume groups."
msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ."
msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,379: Line 9,381:
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume "
"group."
"group."
msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഫ്രീ വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ഒരു വാള്യം ചുരുക്കൂ."
msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഫ്രീ വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള ഒരു വാള്യം ചുരുക്കൂ."


#. Type: string
#. Type: string
Line 9,385: Line 9,387:
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300
msgid "Logical volume name:"
msgid "Logical volume name:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിന്റെ പേര്:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിന്റെ പേര്:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 9,391: Line 9,393:
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിനുപയോഗിക്കേണ്ട പേര് എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിനുപയോഗിക്കേണ്ട പേര് എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,399: Line 9,401:
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
"Please select the volume group where the new logical volume should be "
"created."
"created."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,405: Line 9,407:
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312
msgid "No logical volume name entered"
msgid "No logical volume name entered"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം പേരൊന്നും എന്റര്‍ ചെയ്തില്ല"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം പേരൊന്നും എന്റര്‍ ചെയ്തില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,411: Line 9,413:
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312
msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
msgid "No name for the logical volume has been entered.  Please enter a name."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിനായി പേരൊന്നും എന്റര്‍ ചെയ്തില്ല. ദയവായി ഒരു പേര് എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിനായി പേരൊന്നും എന്റര്‍ ചെയ്തില്ല. ദയവായി ഒരു പേര് എന്റര്‍ ചെയ്യൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,419: Line 9,421:
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same "
"volume group (${VG})."
"volume group (${VG})."
msgstr "${LV} എന്ന പേര് അതേ വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലെ (${VG}) മറ്റൊരു ലോജിക്കല്‍ വാള്യം നേരത്തേ ഉപയോഗിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്."
msgstr "${LV} എന്ന പേര് അതേ വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലെ (${VG}) മറ്റൊരു ലോജിക്കല്‍ വാള്യം നേരത്തേ ഉപയോഗിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്."


#. Type: string
#. Type: string
Line 9,425: Line 9,427:
#: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:324
#: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:324
msgid "Logical volume size:"
msgid "Logical volume size:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം വലിപ്പം:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം വലിപ്പം:"


#. Type: string
#. Type: string
Line 9,434: Line 9,436:
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം എന്റര്‍ ചെയ്യൂ. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഫോര്മാറ്റുകളില്‍ വലിപ്പം എന്റര്‍ ചെയ്യാവുന്നതാണ്: 10K (കിലോബൈറ്റുകള്‍), 10M (മെഗാബൈറ്റുകള്‍), 10G (ഗിഗാബൈറ്റുകള്‍), 10T (ടെറാബൈറ്റുകള്‍). ഡിഫാള്ട്ട് യൂണിറ്റ് മെഗാബൈറ്റുകള്‍ ആണ്."
msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം എന്റര്‍ ചെയ്യൂ. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഫോര്മാറ്റുകളില്‍ വലിപ്പം എന്റര്‍ ചെയ്യാവുന്നതാണ്: 10K (കിലോബൈറ്റുകള്‍), 10M (മെഗാബൈറ്റുകള്‍), 10G (ഗിഗാബൈറ്റുകള്‍), 10T (ടെറാബൈറ്റുകള്‍). ഡിഫാള്ട്ട് യൂണിറ്റ് മെഗാബൈറ്റുകള്‍ ആണ്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,440: Line 9,442:
#: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:331
#: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:331
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgstr "പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ പിഴവ്"
msgstr "പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ പിഴവ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,448: Line 9,450:
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
"${SIZE}."
"${SIZE}."
msgstr "${VG} ല്‍ ${SIZE} എന്ന പുതിയ വലിപ്പത്തില്‍ പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം (${LV}) സൃഷ്ടിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല."
msgstr "${VG} ല്‍ ${SIZE} എന്ന പുതിയ വലിപ്പത്തില്‍ പുതിയ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം (${LV}) സൃഷ്ടിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,454: Line 9,456:
#: ../lvmcfg-utils.templates:224 ../partman-lvm.templates:293
#: ../lvmcfg-utils.templates:224 ../partman-lvm.templates:293
msgid "No volume group found"
msgid "No volume group found"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,460: Line 9,462:
#: ../lvmcfg-utils.templates:224
#: ../lvmcfg-utils.templates:224
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല."


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,466: Line 9,468:
#: ../lvmcfg-utils.templates:230 ../partman-lvm.templates:306
#: ../lvmcfg-utils.templates:230 ../partman-lvm.templates:306
msgid "Volume group:"
msgid "Volume group:"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,474: Line 9,476:
"Please select the volume group which contains the logical volume to be "
"Please select the volume group which contains the logical volume to be "
"deleted."
"deleted."
msgstr "ദയവായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
msgstr "ദയവായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,480: Line 9,482:
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339
msgid "No logical volume found"
msgid "No logical volume found"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,486: Line 9,488:
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339
msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി ആദ്യം ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കൂ."
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി ആദ്യം ലോജിക്കല്‍ വാള്യം സൃഷ്ടിക്കൂ."


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,492: Line 9,494:
#: ../lvmcfg-utils.templates:242 ../partman-lvm.templates:345
#: ../lvmcfg-utils.templates:242 ../partman-lvm.templates:345
msgid "Logical volume:"
msgid "Logical volume:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം:"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 9,498: Line 9,500:
#: ../lvmcfg-utils.templates:242
#: ../lvmcfg-utils.templates:242
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}."
msgstr "ദയവായി ${VG} ലെ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല്‍ വാള്യം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."
msgstr "ദയവായി ${VG} ലെ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല്‍ വാള്യം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,504: Line 9,506:
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിഴവ്"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിഴവ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,510: Line 9,512:
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted."
msgstr "${VG} ലെ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം (${LV}) ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല."
msgstr "${VG} ലെ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം (${LV}) ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,516: Line 9,518:
#: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:361
#: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:361
msgid "No usable physical volumes found"
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"
msgstr "ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,525: Line 9,527:
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും (അതായത് ഭാഗങ്ങള്‍) കണ്ടില്ല. എല്ലാ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും നേരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലായിരിക്കാം. നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമായ ചില കെര്ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടതായോ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളെ വീണ്ടു വിഭജിക്കേണ്ടതായോ വന്നേക്കാം."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും (അതായത് ഭാഗങ്ങള്‍) കണ്ടില്ല. എല്ലാ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും നേരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലായിരിക്കാം. നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമായ ചില കെര്ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടതായോ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളെ വീണ്ടു വിഭജിക്കേണ്ടതായോ വന്നേക്കാം."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,531: Line 9,533:
#: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:368
#: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:368
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം മാനേജര്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgstr "ലോജിക്കല്‍ വാള്യം മാനേജര്‍ ലഭ്യമല്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,539: Line 9,541:
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need "
"to load the lvm-mod module."
"to load the lvm-mod module."
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കെര്ണല്‍ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം മാനേജറിനെ സപ്പേര്ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് lvm-mod എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം."
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കെര്ണല്‍ ലോജിക്കല്‍ വാള്യം മാനേജറിനെ സപ്പേര്ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് lvm-mod എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്ക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം."


# -->Praveen Starts from here
# -->Praveen Starts from here
Line 9,893: Line 9,895:
"This happened because the selected recipe does not contain any partition "
"This happened because the selected recipe does not contain any partition "
"that can be created on LVM volumes."
"that can be created on LVM volumes."
msgstr "LVM വാള്യങ്ങളില്‍ സൃഷ്ടിക്കാവുന്ന ഒരു ഭാഗങ്ങളുമുള്ക്കോള്ളാത്ത പാചകക്കൂട്ട് തിരഞ്ഞെതുത്തതു കൊണ്ടാണ് ഇത് സംഭവിച്ചത്."
msgstr "LVM വാള്യങ്ങളില്‍ സൃഷ്ടിക്കാവുന്ന ഒരു ഭാഗങ്ങളുമുള്ക്കോള്ളാത്ത പാചകക്കൂട്ട് തിരഞ്ഞെതുത്തതു കൊണ്ടാണ് ഇത് സംഭവിച്ചത്."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 9,899: Line 9,901:
#: ../partman-auto-lvm.templates:24
#: ../partman-auto-lvm.templates:24
msgid "Continue installation without /boot partition?"
msgid "Continue installation without /boot partition?"
msgstr "/boot ഭാഗമില്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരണമോ?"
msgstr "/boot ഭാഗമില്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ തുടരണമോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 9,907: Line 9,909:
"The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
"The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
"This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
"This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാചകക്കുറിപ്പില്‍ /boot ന് പ്രത്യേക ഭാഗമില്ല. LVM ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്നതിനാണ് ഇത് സാധാരണയായി ആവശ്യം വരുന്നത്."
msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത പാചകക്കുറിപ്പില്‍ /boot ന് പ്രത്യേക ഭാഗമില്ല. LVM ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്നതിനാണ് ഇത് സാധാരണയായി ആവശ്യം വരുന്നത്."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 9,915: Line 9,917:
"You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
"You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
"reboot the system after the installation is completed."
"reboot the system after the installation is completed."
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വേണമെങ്കില്‍ ഈ മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കാം, പക്ഷേ അതിന്റെ ഫലമായി ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ പൂര്ത്തിയായതിനു ശേഷം സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം."
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വേണമെങ്കില്‍ ഈ മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കാം, പക്ഷേ അതിന്റെ ഫലമായി ഇന്സ്റ്റളേഷന്‍ പൂര്ത്തിയായതിനു ശേഷം സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,924: Line 9,926:
"in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
"in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
"specify an alternative name."
"specify an alternative name."
msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിഭജിക്കാനുപയോഗിച്ച വാള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര് മുന്പേ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്."
msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിഭജിക്കാനുപയോഗിച്ച വാള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര് മുന്പേ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,930: Line 9,932:
#: ../partman-auto-lvm.templates:40
#: ../partman-auto-lvm.templates:40
msgid "Unexpected error while creating volume group"
msgid "Unexpected error while creating volume group"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ അവിചാരിതമായ പിഴവ്"
msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ അവിചാരിതമായ പിഴവ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,938: Line 9,940:
"Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
"Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
"the volume group."
"the volume group."
msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായുള്ള വിഭജനം വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ പറ്റിയ പിഴവ് മൂലം പരാജയപ്പെട്ടു."
msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായുള്ള വിഭജനം വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ പറ്റിയ പിഴവ് മൂലം പരാജയപ്പെട്ടു."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,944: Line 9,946:
#: ../partman-auto-raid.templates:3
#: ../partman-auto-raid.templates:3
msgid "Error while setting up RAID"
msgid "Error while setting up RAID"
msgstr "RAID ഒരുക്കുമ്പോള്‍ പിഴവ്"
msgstr "RAID ഒരുക്കുമ്പോള്‍ പിഴവ്"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,950: Line 9,952:
#: ../partman-auto-raid.templates:3
#: ../partman-auto-raid.templates:3
msgid "An unexpected error occurred while setting up a preseeded RAID configuration."
msgid "An unexpected error occurred while setting up a preseeded RAID configuration."
msgstr "പ്രീസീഡഡ് RAID ക്രമീകരണം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ അവിചാരിതമായ ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചു."
msgstr "പ്രീസീഡഡ് RAID ക്രമീകരണം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍ അവിചാരിതമായ ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചു."


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,956: Line 9,958:
#: ../partman-auto-raid.templates:20
#: ../partman-auto-raid.templates:20
msgid "Not enough RAID partitions specified"
msgid "Not enough RAID partitions specified"
msgstr "വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല"
msgstr "വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 9,964: Line 9,966:
"There are not enough RAID partitions specified for your preseeded "
"There are not enough RAID partitions specified for your preseeded "
"configuration. You need at least 3 devices for a RAID5 array."
"configuration. You need at least 3 devices for a RAID5 array."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രീസീഡഡ് ക്രമീകരണത്തില്‍ വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് RAID5 നിരയ്ക്ക് ചുരുങ്ങിയത് 3 ഉപകരണമെങ്കിലും വേണ്ടിവരും."
msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രീസീഡഡ് ക്രമീകരണത്തില്‍ വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള്‍ പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് RAID5 നിരയ്ക്ക് ചുരുങ്ങിയത് 3 ഉപകരണമെങ്കിലും വേണ്ടിവരും."


#. Type: text
#. Type: text
Line 9,972: Line 9,974:
#: ../partman-crypto.templates:5
#: ../partman-crypto.templates:5
msgid "physical volume for encryption"
msgid "physical volume for encryption"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനായുള്ള ഭൌതിക വാള്യം"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനായുള്ള ഭൌതിക വാള്യം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 9,980: Line 9,982:
#: ../partman-crypto.templates:11
#: ../partman-crypto.templates:11
msgid "crypto"
msgid "crypto"
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ"
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ"


#. Type: text
#. Type: text
Line 9,989: Line 9,991:
#: ../partman-crypto.templates:18
#: ../partman-crypto.templates:18
msgid "Loopback (loop-AES)"
msgid "Loopback (loop-AES)"
msgstr "ലൂപ്ബാക്ക് (ലൂപ്-AES)"
msgstr "ലൂപ്ബാക്ക് (ലൂപ്-AES)"


#. Type: text
#. Type: text
Line 9,998: Line 10,000:
#: ../partman-crypto.templates:25
#: ../partman-crypto.templates:25
msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
msgstr "ഉപകരണ-മാപ്പര്‍ (dm-ക്രിപ്റ്റ്)"
msgstr "ഉപകരണ-മാപ്പര്‍ (dm-ക്രിപ്റ്റ്)"


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,006: Line 10,008:
#: ../partman-crypto.templates:35
#: ../partman-crypto.templates:35
msgid "not active"
msgid "not active"
msgstr "സക്രിയമല്ല"
msgstr "സക്രിയമല്ല"


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,013: Line 10,015:
#: ../partman-crypto.templates:40
#: ../partman-crypto.templates:40
msgid "Encryption method:"
msgid "Encryption method:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍ രീതി:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍ രീതി:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,019: Line 10,021:
#: ../partman-crypto.templates:45
#: ../partman-crypto.templates:45
msgid "Encryption method for this partition:"
msgid "Encryption method for this partition:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍ രീതി:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍ രീതി:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,026: Line 10,028:
#: ../partman-crypto.templates:50
#: ../partman-crypto.templates:50
msgid "Encryption:"
msgid "Encryption:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,032: Line 10,034:
#: ../partman-crypto.templates:55
#: ../partman-crypto.templates:55
msgid "Encryption for this partition:"
msgid "Encryption for this partition:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,039: Line 10,041:
#: ../partman-crypto.templates:60
#: ../partman-crypto.templates:60
msgid "Key size:"
msgid "Key size:"
msgstr "കീ വലിപ്പം:"
msgstr "കീ വലിപ്പം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,045: Line 10,047:
#: ../partman-crypto.templates:65
#: ../partman-crypto.templates:65
msgid "Key size for this partition:"
msgid "Key size for this partition:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട കീ വലിപ്പം:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട കീ വലിപ്പം:"


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,054: Line 10,056:
#: ../partman-crypto.templates:72
#: ../partman-crypto.templates:72
msgid "IV algorithm:"
msgid "IV algorithm:"
msgstr "IV അല്ഗോരിതം:"
msgstr "IV അല്ഗോരിതം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,062: Line 10,064:
#: ../partman-crypto.templates:79
#: ../partman-crypto.templates:79
msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:"
msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ വെക്റ്റര്‍ ഉത്പാദന അല്ഗോരിതം:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ വെക്റ്റര്‍ ഉത്പാദന അല്ഗോരിതം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,074: Line 10,076:
"no reason to change this from the recommended default, except for "
"no reason to change this from the recommended default, except for "
"compatibility with older systems."
"compatibility with older systems."
msgstr "ഓരോ സെക്റ്ററിനും വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ വെക്റ്ററിലെത്തിച്ചേരാനായി വ്യത്യസ്ത അല്ഗോരിതങ്ങള്‍ നിലവിലുണ്ട്. ഈ ചോയ്സ് എന്ക്രിപ്ഷന്റെ സുരക്ഷയെ ഇന്ഫ്ലുവന്സ് ചെയ്യുന്നു. പഴയ സിസ്റ്റങ്ങളുമായുള്ള പൊരുത്തമൊഴിച്ച് ശുപാര്ശ ചെയ്ത ഡിഫാള്ട്ടില്‍ നിന്നും ഇത് മാറ്റാന്‍ സാധാരണയായി കാരണമൊന്നുമില്ല."
msgstr "ഓരോ സെക്റ്ററിനും വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന്‍ വെക്റ്ററിലെത്തിച്ചേരാനായി വ്യത്യസ്ത അല്ഗോരിതങ്ങള്‍ നിലവിലുണ്ട്. ഈ ചോയ്സ് എന്ക്രിപ്ഷന്റെ സുരക്ഷയെ ഇന്ഫ്ലുവന്സ് ചെയ്യുന്നു. പഴയ സിസ്റ്റങ്ങളുമായുള്ള പൊരുത്തമൊഴിച്ച് ശുപാര്ശ ചെയ്ത ഡിഫാള്ട്ടില്‍ നിന്നും ഇത് മാറ്റാന്‍ സാധാരണയായി കാരണമൊന്നുമില്ല."


#. Type: text
#. Type: text
Line 10,081: Line 10,083:
#: ../partman-crypto.templates:88
#: ../partman-crypto.templates:88
msgid "Encryption key:"
msgid "Encryption key:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍ കീ:"
msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്‍ കീ:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 10,087: Line 10,089:
#: ../partman-crypto.templates:93
#: ../partman-crypto.templates:93
msgid "Type of encryption key for this partition:"
msgid "Type of encryption key for this partition:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍ കീ രീതി:"
msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്‍ കീ രീതി:"


#. Type: text
#. Type: text