218
edits
Note: Currently new registrations are closed, if you want an account Contact us
(37 + 29 more strings translated and some more blocked) |
(had an encoding issue and now corrected it) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8,680: | Line 8,680: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:18 | #: ../mdcfg-utils.templates:18 | ||
msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." | msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices." | ||
msgstr "മള്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കാന് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും പ്രവര്ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" | msgstr "മള്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണങ്ങള് സജ്ജീകരിക്കാന് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും" "പ്രവര്ത്തനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 8,695: | Line 8,695: | ||
"Please create such a partition, or delete an already used multidisk device " | "Please create such a partition, or delete an already used multidisk device " | ||
"to free its partitions." | "to free its partitions." | ||
msgstr "" | msgstr "\"Linux RAID Autodetect\" എന്ന തരത്തിലുള്ള ഉപയോഗിക്കാത്ത പാര്ട്ടീഷന്സ്" "ലഭ്യമല്ല.അതുകൊണ്ടു ഒരു പുതിയ പാര്ട്ടീഷന് ഉണ്ടാക്കുകയൊ, ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഒരു" "മല്റ്റിഡിസ്ക് ഉപകരണം അതിന്റെ പാര്ട്ടീഷന്സ് സ്വതന്ത്രമാക്കാന് വേണ്ടി നീക്കം" "ചെയ്യുകയൊ ചെയ്യുക." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 8,703: | Line 8,704: | ||
"If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are " | "If you have such partitions, they might contain actual file systems, and are " | ||
"therefore not available for use by this configuration utility." | "therefore not available for use by this configuration utility." | ||
msgstr "" | msgstr "ഇനി അങ്ങനെ പാര്ട്ടീഷന്സ് ഉണ്ടെങ്കില് അവയില് ഫയല് സിസ്റ്റെം ഉണ്ടാകാം." "അതുകൊണ്ടു അവ ഈ ക്രമീകരണത്തിനു യോഗ്യമല്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 8,709: | Line 8,710: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:35 | #: ../mdcfg-utils.templates:35 | ||
msgid "Not enough RAID partitions available" | msgid "Not enough RAID partitions available" | ||
msgstr "" | msgstr "ആവശ്യമായ റെയ്ഡ് പാര്ട്ടീഷന്സ് ലഭ്യമല്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 8,718: | Line 8,719: | ||
"configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your " | "configuration. You have ${NUM_PART} RAID partitions available but your " | ||
"configuration requires ${REQUIRED} partitions." | "configuration requires ${REQUIRED} partitions." | ||
msgstr "" | msgstr "നിങ്ങള് തെരഞ്ഞെടുത്ത ക്രമീകരണത്തിനാവശ്യമായ റെയ്ഡ് പാര്ട്ടീഷന്സ് ലഭ്യമല്ല." "നിങ്ങള്ക്കു ${NUM_PART} റെയ്ഡ് പാര്ട്ടീഷന്സ് ഉണ്ട്. പക്ഷെ നിങ്ങള്ക്കു ${REQUIRED}" "എണ്ണം ആവശ്യമാണു." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 8,724: | Line 8,725: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:42 | #: ../mdcfg-utils.templates:42 | ||
msgid "RAID0" | msgid "RAID0" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്0" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 8,730: | Line 8,731: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:42 | #: ../mdcfg-utils.templates:42 | ||
msgid "RAID1" | msgid "RAID1" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്1" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 8,736: | Line 8,737: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:42 | #: ../mdcfg-utils.templates:42 | ||
msgid "RAID5" | msgid "RAID5" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്5" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 8,742: | Line 8,743: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:43 | #: ../mdcfg-utils.templates:43 | ||
msgid "Multidisk device type:" | msgid "Multidisk device type:" | ||
msgstr "" | msgstr "മല്ട്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണത്തരം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 8,748: | Line 8,749: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:43 | #: ../mdcfg-utils.templates:43 | ||
msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." | msgid "Please choose the type of the multidisk device to be created." | ||
msgstr "" | msgstr "ഉണ്ടാക്കേണ്ട മല്ട്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണത്തിന്റെ ടൈപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,754: | Line 8,755: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:48 | #: ../mdcfg-utils.templates:48 | ||
msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" | msgid "Number of active devices for the RAID1 array:" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്1 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങളുടെ എണ്ണം:" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,763: | Line 8,764: | ||
"partitions are those used, while the spare devices will only be used if one " | "partitions are those used, while the spare devices will only be used if one " | ||
"or more of the active devices fail." | "or more of the active devices fail." | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്1 നിരയില് സജീവ പാര്ട്ടീഷനും സ്പയര് പാര്ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്ട്ടീഷന്സ് ആണു സാധാരണ രീതിയില് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര് പാര്ട്ടീഷന്സ് ഉപയോഗിക്കും." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,769: | Line 8,770: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:57 | #: ../mdcfg-utils.templates:57 | ||
msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" | msgid "Number of spare devices for the RAID1 array:" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്1 നിരയിലെ സ്പയര് ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:" | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 8,775: | Line 8,776: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:62 | #: ../mdcfg-utils.templates:62 | ||
msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" | msgid "Spare devices for the RAID1 multidisk device:" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്1 മള്ട്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണങ്ങളുടെ സ്പയര് ഉപകരണങ്ങള്" | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 8,781: | Line 8,782: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:62 | #: ../mdcfg-utils.templates:62 | ||
msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." | msgid "You have chosen to create an RAID1 array with ${COUNT} spare devices." | ||
msgstr "" | msgstr "റൈഡ്1 മള്ട്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര് ഉപകരണങ്ങള്" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,787: | Line 8,788: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:72 | #: ../mdcfg-utils.templates:72 | ||
msgid "Number of active devices for the RAID5 array:" | msgid "Number of active devices for the RAID5 array:" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്5 നിരയിലെ സജീവ ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,797: | Line 8,798: | ||
"or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is " | "or more of the active devices fail. A minimum of three active devices is " | ||
"required." | "required." | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്5 നിരയില് സജീവ പാര്ട്ടീഷനും സ്പയര് പാര്ട്ടീഷനും ഉണ്ടായിരിക്കും. സജീവ" "പാര്ട്ടീഷന്സ് ആണു സാധാരണ രീതിയില് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ആവ പരാജയപ്പെടുന്ന" "സമയത്തു സ്പയര് പാര്ട്ടീഷന്സ് ഉപയോഗിക്കും.കുറഞ്ഞതു 3 സജീവ ഉപകരണങ്ങളെങ്കിലും" ഉണ്ടായിരിക്കണം" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,803: | Line 8,804: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:72 | #: ../mdcfg-utils.templates:72 | ||
msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." | msgid "NOTE: this setting cannot be changed later." | ||
msgstr "" | msgstr "കുറിപ്പ്: ഈ ക്രമീകരണം പിന്നീട് മാറ്റാന് പറ്റില്ല." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 8,809: | Line 8,810: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:82 | #: ../mdcfg-utils.templates:82 | ||
msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:" | msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:" | ||
msgstr "" | msgstr "റെയ്ഡ്5 നിരയിലെ സ്പയര് ഉപകരണങ്ങലുടെ എണ്ണം:" | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 8,815: | Line 8,816: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:87 | #: ../mdcfg-utils.templates:87 | ||
msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:" | msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:" | ||
msgstr "" | msgstr "റൈഡ്5 മള്ട്ടിഡിസ്ക് ഉപകരണത്തിന്റെ സ്പയര് ഉപകരണങ്ങള്" | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 8,821: | Line 8,822: | ||
#: ../mdcfg-utils.templates:87 | #: ../mdcfg-utils.templates:87 | ||
msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices." | msgid "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices." | ||
msgstr "" | msgstr "${COUNT} സ്പയര് ഉപകരണങ്ങള് ഉള്ള റെയ്ഡ്5 നിര ഉണ്ടാക്കാന് നിങ്ങള്" "തീരുമാനിച്ചിരിക്കുന്നു," | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 8,831: | Line 8,832: | ||
"remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be " | "remaining partitions will be added to the array as \"missing\". You will be " | ||
"able to add them later to the array." | "able to add them later to the array." | ||
msgstr "" | msgstr "സ്പയര് ഉപകരണങ്ങള് ആയി ഉപയൊഗിക്കുന്ന പാര്ട്ടീഷന്സ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." | ||
"നിങ്ങള്ക്കു ${COUNT} എണ്ണം വരെ തിരഞ്ഞെടുക്കാം.${COUNT} എണ്ണത്തില് താഴെ" "തിരഞ്ഞെടുത്താല് ബാക്കിയുള്ളവ \"missing\" നിരയിലേക്ക് മാറ്റപ്പെടും.പിന്നീട്" "നിങ്ങള്ക്കവയെ നിരയിലേക്കു ചേര്ക്കാവുന്നതാണു." | |||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 9,304: | Line 9,306: | ||
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " | "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " | ||
"group." | "group." | ||
msgstr "${PARTITION} | msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,310: | Line 9,312: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258 | #: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258 | ||
msgid "No volume group has been found." | msgid "No volume group has been found." | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,316: | Line 9,318: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258 | #: ../lvmcfg-utils.templates:139 ../partman-lvm.templates:258 | ||
msgid "No volume group can be reduced." | msgid "No volume group can be reduced." | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും ചുരുക്കാന് പറ്റിയില്ല." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,322: | Line 9,324: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266 | #: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266 | ||
msgid "Volume group to reduce:" | msgid "Volume group to reduce:" | ||
msgstr " | msgstr "ചുരുക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,328: | Line 9,330: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266 | #: ../lvmcfg-utils.templates:147 ../partman-lvm.templates:266 | ||
msgid "Please select the volume group you wish to reduce." | msgid "Please select the volume group you wish to reduce." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി നിങ്ങള് ചുരുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,334: | Line 9,336: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:153 | #: ../lvmcfg-utils.templates:153 | ||
msgid "Device to remove from volume group:" | msgid "Device to remove from volume group:" | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയേണ്ട ഉപകരണം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,340: | Line 9,342: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:153 | #: ../lvmcfg-utils.templates:153 | ||
msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." | msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി നിങ്ങള് വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത കളയാനാഗ്രഹിക്കുന്ന ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,348: | Line 9,350: | ||
"The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one " | "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one " | ||
"physical volume attached. Please delete the volume group instead." | "physical volume attached. Please delete the volume group instead." | ||
msgstr " | msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് (${VG}) ചുരുക്കാന് സാധ്യമല്ല. ഒരു ഭൌതിക വാള്യം മാത്രമേ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളൂ. ഇതിനു പകരം ദയവായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഡിലീറ്റ് ചെയ്യൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,354: | Line 9,356: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:285 | #: ../lvmcfg-utils.templates:164 ../partman-lvm.templates:285 | ||
msgid "Error while reducing volume group" | msgid "Error while reducing volume group" | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചുരുക്കുന്നതിനിടയില് പിഴവ്" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,362: | Line 9,364: | ||
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from selected " | "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from selected " | ||
"volume group." | "volume group." | ||
msgstr "${PARTITION} | msgstr "${PARTITION} ഭൌതിക വാള്യം തിരഞ്ഞെടുത്ത വാള്യം ഗ്രൂപ്പില്നിന്നും എടുത്ത് കളയാന് സാധ്യമല്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,370: | Line 9,372: | ||
"No volume groups were found for creating a new logical volume. Please " | "No volume groups were found for creating a new logical volume. Please " | ||
"create more physical volumes and volume groups." | "create more physical volumes and volume groups." | ||
msgstr " | msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന് വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല് ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,379: | Line 9,381: | ||
"create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " | "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " | ||
"group." | "group." | ||
msgstr " | msgstr "ഒരു പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യം സൃഷ്ടിക്കാന് ഫ്രീ വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി കൂടുതല് ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും വാള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സൃഷ്ടിക്കൂ, അല്ലെങ്കില് നിലവിലുള്ള ഒരു വാള്യം ചുരുക്കൂ." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 9,385: | Line 9,387: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300 | #: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300 | ||
msgid "Logical volume name:" | msgid "Logical volume name:" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യത്തിന്റെ പേര്:" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 9,391: | Line 9,393: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300 | #: ../lvmcfg-utils.templates:185 ../partman-lvm.templates:300 | ||
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." | msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യത്തിനുപയോഗിക്കേണ്ട പേര് എന്റര് ചെയ്യൂ." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,399: | Line 9,401: | ||
"Please select the volume group where the new logical volume should be " | "Please select the volume group where the new logical volume should be " | ||
"created." | "created." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യം സൃഷ്ടിക്കേണ്ട വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,405: | Line 9,407: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312 | #: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312 | ||
msgid "No logical volume name entered" | msgid "No logical volume name entered" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം പേരൊന്നും എന്റര് ചെയ്തില്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,411: | Line 9,413: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312 | #: ../lvmcfg-utils.templates:197 ../partman-lvm.templates:312 | ||
msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." | msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യത്തിനായി പേരൊന്നും എന്റര് ചെയ്തില്ല. ദയവായി ഒരു പേര് എന്റര് ചെയ്യൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,419: | Line 9,421: | ||
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " | "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " | ||
"volume group (${VG})." | "volume group (${VG})." | ||
msgstr "${LV} | msgstr "${LV} എന്ന പേര് അതേ വാള്യം ഗ്രൂപ്പിലെ (${VG}) മറ്റൊരു ലോജിക്കല് വാള്യം നേരത്തേ ഉപയോഗിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 9,425: | Line 9,427: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:324 | #: ../lvmcfg-utils.templates:209 ../partman-lvm.templates:324 | ||
msgid "Logical volume size:" | msgid "Logical volume size:" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം വലിപ്പം:" | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 9,434: | Line 9,436: | ||
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " | "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " | ||
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." | "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം എന്റര് ചെയ്യൂ. താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന ഫോര്മാറ്റുകളില് വലിപ്പം എന്റര് ചെയ്യാവുന്നതാണ്: 10K (കിലോബൈറ്റുകള്), 10M (മെഗാബൈറ്റുകള്), 10G (ഗിഗാബൈറ്റുകള്), 10T (ടെറാബൈറ്റുകള്). ഡിഫാള്ട്ട് യൂണിറ്റ് മെഗാബൈറ്റുകള് ആണ്." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,440: | Line 9,442: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:331 | #: ../lvmcfg-utils.templates:216 ../partman-lvm.templates:331 | ||
msgid "Error while creating a new logical volume" | msgid "Error while creating a new logical volume" | ||
msgstr " | msgstr "പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് പിഴവ്" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,448: | Line 9,450: | ||
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " | "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " | ||
"${SIZE}." | "${SIZE}." | ||
msgstr "${VG} | msgstr "${VG} ല് ${SIZE} എന്ന പുതിയ വലിപ്പത്തില് പുതിയ ലോജിക്കല് വാള്യം (${LV}) സൃഷ്ടിക്കാന് സാധിച്ചില്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,454: | Line 9,456: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:224 ../partman-lvm.templates:293 | #: ../lvmcfg-utils.templates:224 ../partman-lvm.templates:293 | ||
msgid "No volume group found" | msgid "No volume group found" | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,460: | Line 9,462: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:224 | #: ../lvmcfg-utils.templates:224 | ||
msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume." | msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume." | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാനായി വാള്യം ഗ്രൂപ്പൊന്നും കണ്ടില്ല." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,466: | Line 9,468: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:230 ../partman-lvm.templates:306 | #: ../lvmcfg-utils.templates:230 ../partman-lvm.templates:306 | ||
msgid "Volume group:" | msgid "Volume group:" | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ്:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,474: | Line 9,476: | ||
"Please select the volume group which contains the logical volume to be " | "Please select the volume group which contains the logical volume to be " | ||
"deleted." | "deleted." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല് വാള്യം ഉള്ക്കൊള്ളുന്ന വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,480: | Line 9,482: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339 | #: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339 | ||
msgid "No logical volume found" | msgid "No logical volume found" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,486: | Line 9,488: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339 | #: ../lvmcfg-utils.templates:236 ../partman-lvm.templates:339 | ||
msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." | msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യമൊന്നും കണ്ടില്ല. ദയവായി ആദ്യം ലോജിക്കല് വാള്യം സൃഷ്ടിക്കൂ." | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,492: | Line 9,494: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:242 ../partman-lvm.templates:345 | #: ../lvmcfg-utils.templates:242 ../partman-lvm.templates:345 | ||
msgid "Logical volume:" | msgid "Logical volume:" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 9,498: | Line 9,500: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:242 | #: ../lvmcfg-utils.templates:242 | ||
msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}." | msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}." | ||
msgstr " | msgstr "ദയവായി ${VG} ലെ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ലോജിക്കല് വാള്യം തിരഞ്ഞെടുക്കൂ." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,504: | Line 9,506: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354 | #: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354 | ||
msgid "Error while deleting the logical volume" | msgid "Error while deleting the logical volume" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള് പിഴവ്" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,510: | Line 9,512: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354 | #: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:354 | ||
msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." | msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." | ||
msgstr "${VG} | msgstr "${VG} ലെ ലോജിക്കല് വാള്യം (${LV}) ഡിലീറ്റ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,516: | Line 9,518: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:361 | #: ../lvmcfg-utils.templates:254 ../partman-lvm.templates:361 | ||
msgid "No usable physical volumes found" | msgid "No usable physical volumes found" | ||
msgstr " | msgstr "ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും കണ്ടില്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,525: | Line 9,527: | ||
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some " | "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " | ||
"required kernel modules or re-partition the hard drives." | "required kernel modules or re-partition the hard drives." | ||
msgstr " | msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ഭൌതിക വാള്യങ്ങളൊന്നും (അതായത് ഭാഗങ്ങള്) കണ്ടില്ല. എല്ലാ ഭൌതിക വാള്യങ്ങളും നേരത്തെ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലായിരിക്കാം. നിങ്ങള്ക്ക് ആവശ്യമായ ചില കെര്ണല് മൊഡ്യൂളുകള് ചേര്ക്കേണ്ടതായോ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളെ വീണ്ടു വിഭജിക്കേണ്ടതായോ വന്നേക്കാം." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,531: | Line 9,533: | ||
#: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:368 | #: ../lvmcfg-utils.templates:261 ../partman-lvm.templates:368 | ||
msgid "Logical Volume Manager not available" | msgid "Logical Volume Manager not available" | ||
msgstr " | msgstr "ലോജിക്കല് വാള്യം മാനേജര് ലഭ്യമല്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,539: | Line 9,541: | ||
"The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " | "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " | ||
"to load the lvm-mod module." | "to load the lvm-mod module." | ||
msgstr " | msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള കെര്ണല് ലോജിക്കല് വാള്യം മാനേജറിനെ സപ്പേര്ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് lvm-mod എന്ന മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം." | ||
# -->Praveen Starts from here | # -->Praveen Starts from here | ||
Line 9,893: | Line 9,895: | ||
"This happened because the selected recipe does not contain any partition " | "This happened because the selected recipe does not contain any partition " | ||
"that can be created on LVM volumes." | "that can be created on LVM volumes." | ||
msgstr "LVM | msgstr "LVM വാള്യങ്ങളില് സൃഷ്ടിക്കാവുന്ന ഒരു ഭാഗങ്ങളുമുള്ക്കോള്ളാത്ത പാചകക്കൂട്ട് തിരഞ്ഞെതുത്തതു കൊണ്ടാണ് ഇത് സംഭവിച്ചത്." | ||
#. Type: boolean | #. Type: boolean | ||
Line 9,899: | Line 9,901: | ||
#: ../partman-auto-lvm.templates:24 | #: ../partman-auto-lvm.templates:24 | ||
msgid "Continue installation without /boot partition?" | msgid "Continue installation without /boot partition?" | ||
msgstr "/boot | msgstr "/boot ഭാഗമില്ലാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരണമോ?" | ||
#. Type: boolean | #. Type: boolean | ||
Line 9,907: | Line 9,909: | ||
"The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " | "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. " | ||
"This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." | "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM." | ||
msgstr " | msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാചകക്കുറിപ്പില് /boot ന് പ്രത്യേക ഭാഗമില്ല. LVM ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് ബൂട്ട് ചെയ്യാന് പറ്റുന്നതിനാണ് ഇത് സാധാരണയായി ആവശ്യം വരുന്നത്." | ||
#. Type: boolean | #. Type: boolean | ||
Line 9,915: | Line 9,917: | ||
"You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " | "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to " | ||
"reboot the system after the installation is completed." | "reboot the system after the installation is completed." | ||
msgstr " | msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് വേണമെങ്കില് ഈ മുന്നറിയിപ്പ് അവഗണിക്കാം, പക്ഷേ അതിന്റെ ഫലമായി ഇന്സ്റ്റളേഷന് പൂര്ത്തിയായതിനു ശേഷം സിസ്റ്റം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,924: | Line 9,926: | ||
"in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " | "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to " | ||
"specify an alternative name." | "specify an alternative name." | ||
msgstr "LVM | msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി വിഭജിക്കാനുപയോഗിച്ച വാള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര് മുന്പേ തന്നെ ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,930: | Line 9,932: | ||
#: ../partman-auto-lvm.templates:40 | #: ../partman-auto-lvm.templates:40 | ||
msgid "Unexpected error while creating volume group" | msgid "Unexpected error while creating volume group" | ||
msgstr " | msgstr "വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് അവിചാരിതമായ പിഴവ്" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,938: | Line 9,940: | ||
"Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " | "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating " | ||
"the volume group." | "the volume group." | ||
msgstr "LVM | msgstr "LVM ഉപയോഗിച്ച് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായുള്ള വിഭജനം വാള്യം ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് പറ്റിയ പിഴവ് മൂലം പരാജയപ്പെട്ടു." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,944: | Line 9,946: | ||
#: ../partman-auto-raid.templates:3 | #: ../partman-auto-raid.templates:3 | ||
msgid "Error while setting up RAID" | msgid "Error while setting up RAID" | ||
msgstr "RAID | msgstr "RAID ഒരുക്കുമ്പോള് പിഴവ്" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,950: | Line 9,952: | ||
#: ../partman-auto-raid.templates:3 | #: ../partman-auto-raid.templates:3 | ||
msgid "An unexpected error occurred while setting up a preseeded RAID configuration." | msgid "An unexpected error occurred while setting up a preseeded RAID configuration." | ||
msgstr " | msgstr "പ്രീസീഡഡ് RAID ക്രമീകരണം സൃഷ്ടിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് അവിചാരിതമായ ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചു." | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,956: | Line 9,958: | ||
#: ../partman-auto-raid.templates:20 | #: ../partman-auto-raid.templates:20 | ||
msgid "Not enough RAID partitions specified" | msgid "Not enough RAID partitions specified" | ||
msgstr " | msgstr "വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള് പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല" | ||
#. Type: error | #. Type: error | ||
Line 9,964: | Line 9,966: | ||
"There are not enough RAID partitions specified for your preseeded " | "There are not enough RAID partitions specified for your preseeded " | ||
"configuration. You need at least 3 devices for a RAID5 array." | "configuration. You need at least 3 devices for a RAID5 array." | ||
msgstr " | msgstr "നിങ്ങളുടെ പ്രീസീഡഡ് ക്രമീകരണത്തില് വേണ്ടത്ര RAID ഭാഗങ്ങള് പ്രസ്താപിച്ചിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് RAID5 നിരയ്ക്ക് ചുരുങ്ങിയത് 3 ഉപകരണമെങ്കിലും വേണ്ടിവരും." | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 9,972: | Line 9,974: | ||
#: ../partman-crypto.templates:5 | #: ../partman-crypto.templates:5 | ||
msgid "physical volume for encryption" | msgid "physical volume for encryption" | ||
msgstr " | msgstr "എന്ക്രിപ്ഷനായുള്ള ഭൌതിക വാള്യം" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 9,980: | Line 9,982: | ||
#: ../partman-crypto.templates:11 | #: ../partman-crypto.templates:11 | ||
msgid "crypto" | msgid "crypto" | ||
msgstr " | msgstr "ക്രിപ്റ്റോ" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 9,989: | Line 9,991: | ||
#: ../partman-crypto.templates:18 | #: ../partman-crypto.templates:18 | ||
msgid "Loopback (loop-AES)" | msgid "Loopback (loop-AES)" | ||
msgstr " | msgstr "ലൂപ്ബാക്ക് (ലൂപ്-AES)" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 9,998: | Line 10,000: | ||
#: ../partman-crypto.templates:25 | #: ../partman-crypto.templates:25 | ||
msgid "Device-mapper (dm-crypt)" | msgid "Device-mapper (dm-crypt)" | ||
msgstr " | msgstr "ഉപകരണ-മാപ്പര് (dm-ക്രിപ്റ്റ്)" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,006: | Line 10,008: | ||
#: ../partman-crypto.templates:35 | #: ../partman-crypto.templates:35 | ||
msgid "not active" | msgid "not active" | ||
msgstr " | msgstr "സക്രിയമല്ല" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,013: | Line 10,015: | ||
#: ../partman-crypto.templates:40 | #: ../partman-crypto.templates:40 | ||
msgid "Encryption method:" | msgid "Encryption method:" | ||
msgstr " | msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് രീതി:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,019: | Line 10,021: | ||
#: ../partman-crypto.templates:45 | #: ../partman-crypto.templates:45 | ||
msgid "Encryption method for this partition:" | msgid "Encryption method for this partition:" | ||
msgstr " | msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന് രീതി:" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,026: | Line 10,028: | ||
#: ../partman-crypto.templates:50 | #: ../partman-crypto.templates:50 | ||
msgid "Encryption:" | msgid "Encryption:" | ||
msgstr " | msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന്:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,032: | Line 10,034: | ||
#: ../partman-crypto.templates:55 | #: ../partman-crypto.templates:55 | ||
msgid "Encryption for this partition:" | msgid "Encryption for this partition:" | ||
msgstr " | msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന്:" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,039: | Line 10,041: | ||
#: ../partman-crypto.templates:60 | #: ../partman-crypto.templates:60 | ||
msgid "Key size:" | msgid "Key size:" | ||
msgstr " | msgstr "കീ വലിപ്പം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,045: | Line 10,047: | ||
#: ../partman-crypto.templates:65 | #: ../partman-crypto.templates:65 | ||
msgid "Key size for this partition:" | msgid "Key size for this partition:" | ||
msgstr " | msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട കീ വലിപ്പം:" | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,054: | Line 10,056: | ||
#: ../partman-crypto.templates:72 | #: ../partman-crypto.templates:72 | ||
msgid "IV algorithm:" | msgid "IV algorithm:" | ||
msgstr "IV | msgstr "IV അല്ഗോരിതം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,062: | Line 10,064: | ||
#: ../partman-crypto.templates:79 | #: ../partman-crypto.templates:79 | ||
msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:" | msgid "Initialization vector generation algorithm for this partition:" | ||
msgstr " | msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന് വെക്റ്റര് ഉത്പാദന അല്ഗോരിതം:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,074: | Line 10,076: | ||
"no reason to change this from the recommended default, except for " | "no reason to change this from the recommended default, except for " | ||
"compatibility with older systems." | "compatibility with older systems." | ||
msgstr " | msgstr "ഓരോ സെക്റ്ററിനും വേണ്ട ഇനിഷ്യലൈസേഷന് വെക്റ്ററിലെത്തിച്ചേരാനായി വ്യത്യസ്ത അല്ഗോരിതങ്ങള് നിലവിലുണ്ട്. ഈ ചോയ്സ് എന്ക്രിപ്ഷന്റെ സുരക്ഷയെ ഇന്ഫ്ലുവന്സ് ചെയ്യുന്നു. പഴയ സിസ്റ്റങ്ങളുമായുള്ള പൊരുത്തമൊഴിച്ച് ശുപാര്ശ ചെയ്ത ഡിഫാള്ട്ടില് നിന്നും ഇത് മാറ്റാന് സാധാരണയായി കാരണമൊന്നുമില്ല." | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 10,081: | Line 10,083: | ||
#: ../partman-crypto.templates:88 | #: ../partman-crypto.templates:88 | ||
msgid "Encryption key:" | msgid "Encryption key:" | ||
msgstr " | msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 10,087: | Line 10,089: | ||
#: ../partman-crypto.templates:93 | #: ../partman-crypto.templates:93 | ||
msgid "Type of encryption key for this partition:" | msgid "Type of encryption key for this partition:" | ||
msgstr " | msgstr "ഈ ഭാഗത്തിനു വേണ്ട എന്ക്രിപ്ഷന് കീ രീതി:" | ||
#. Type: text | #. Type: text |