218
edits
Note: Currently new registrations are closed, if you want an account Contact us
m |
m |
||
Line 15: | Line 15: | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 08:27+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2006-11-04 08:27+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2006-12- | "PO-Revision-Date: 2006-12-03 15:43+0530\n" | ||
"Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n" | "Last-Translator: Praveen A <pravi.a@gmail.com>\n" | ||
"Language-Team: malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" | "Language-Team: malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n" | ||
Line 197: | Line 197: | ||
"Note that if you select a component that requires others, those components " | "Note that if you select a component that requires others, those components " | ||
"will also be loaded." | "will also be loaded." | ||
msgstr | msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിന് മറ്റ് ചിലവ ആവശ്യമായി വന്നാല്, അവകൂടി ചേര്ക്കുന്നതായിരിക്കും." | ||
"നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഘടകത്തിന് മറ്റ് ചിലവ ആവശ്യമായി വന്നാല്, അവകൂടി ചേര്ക്കുന്നതായിരിക്കും." | |||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 232: | Line 231: | ||
#: ../anna.templates:46 | #: ../anna.templates:46 | ||
msgid "Continue the install without loading kernel modules?" | msgid "Continue the install without loading kernel modules?" | ||
msgstr "കെര്ണല് | msgstr "കെര്ണല് മൊഡ്യൂളുകളള് ചേര്ക്കാതെ ഇന്സ്റ്റളേഷന് തുടരണോ?" | ||
#. Type: boolean | #. Type: boolean | ||
Line 242: | Line 241: | ||
"available in the archive." | "available in the archive." | ||
msgstr "" | msgstr "" | ||
"ഒരു കെര്ണല് | "ഒരു കെര്ണല് മൊഡ്യൂള് കണ്ടുകിട്ടിയില്ല. ഇത് ഇന്സ്റ്റാളറിലുപയോഗിക്കുന്ന കെര്ണല് വേര്ഷനും ശേഖരിണിയില്" | ||
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള വേര്ഷനും തമ്മിലുള്ള പൊരുത്തക്കേടു മൂലമാകാം." | "ലഭ്യമായിട്ടുള്ള വേര്ഷനും തമ്മിലുള്ള പൊരുത്തക്കേടു മൂലമാകാം." | ||
Line 254: | Line 253: | ||
msgstr "" | msgstr "" | ||
"നിങ്ങള് ഒരു മിററില് നിന്നുമാണ് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുന്നതെങ്കില്, വ്യത്യസ്തമായൊരു ഡെബിയന് വേര്ഷന് " | "നിങ്ങള് ഒരു മിററില് നിന്നുമാണ് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്യുന്നതെങ്കില്, വ്യത്യസ്തമായൊരു ഡെബിയന് വേര്ഷന് " | ||
"തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈ പ്രശ്നത്തെ മറികടക്കാം. കെര്ണല് | "തിരഞ്ഞെടുത്ത് ഈ പ്രശ്നത്തെ മറികടക്കാം. കെര്ണല് മൊഡ്യൂളുകളള് കൂടാതെ തുടര്ന്നാല് ഇന്സ്റ്റളേഷന് " | ||
"പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം." | "പരാജയപ്പെട്ടേക്കാം." | ||
Line 332: | Line 331: | ||
"Based on your language and country choices, the following locale parameters " | "Based on your language and country choices, the following locale parameters " | ||
"are supported." | "are supported." | ||
msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുടേയും രാജ്യത്തിന്റേയും അടിസ്ഥാനത്തില് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന " | msgstr "" | ||
"നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത ഭാഷയുടേയും രാജ്യത്തിന്റേയും അടിസ്ഥാനത്തില് താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്ന " | |||
"ലൊകേല് (locale) പരാമീറ്ററുകള് ഉള്പ്പെടുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." | "ലൊകേല് (locale) പരാമീറ്ററുകള് ഉള്പ്പെടുത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." | ||
Line 507: | Line 507: | ||
"have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. " | "have such a floppy available now, put it in the drive, and continue. " | ||
"Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules." | "Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules." | ||
msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില് നിന്നും കൂടുതലായി സിഡി-റോം പ്രവര്ത്തകങ്ങള് ചേര്ക്കേണ്ടി " | msgstr "" | ||
"നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പ്രവര്ത്തക ഫ്ലോപ്പിയില് നിന്നും കൂടുതലായി സിഡി-റോം പ്രവര്ത്തകങ്ങള് ചേര്ക്കേണ്ടി " | |||
"വന്നേക്കാം. നിങ്ങളുടെ പക്കല് അങ്ങനെ ഒരു ഫ്ലോപ്പി ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണെങ്കില് ഡ്രൈവിലിട്ട് തുടരാം. " | "വന്നേക്കാം. നിങ്ങളുടെ പക്കല് അങ്ങനെ ഒരു ഫ്ലോപ്പി ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണെങ്കില് ഡ്രൈവിലിട്ട് തുടരാം. " | ||
"അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി സിഡി-റോം | "അല്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി സിഡി-റോം മൊഡ്യൂളുകളള് തിരഞ്ഞെടുക്കാന് അവസരം തരുന്നതായിരിക്കും." | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 564: | Line 565: | ||
#: ../cdrom-detect.templates:39 | #: ../cdrom-detect.templates:39 | ||
msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" | msgid "Module needed for accessing the CD-ROM:" | ||
msgstr "സിഡി-റോം വായിക്കാന് ആവശ്യമായ | msgstr "സിഡി-റോം വായിക്കാന് ആവശ്യമായ മൊഡ്യൂള്:" | ||
#. Type: select | #. Type: select | ||
Line 575: | Line 576: | ||
msgstr "" | msgstr "" | ||
"സിഡി-ഡ്രൈവില് നിന്ന് വായിക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെത് സാധാരണമല്ലാത്ത (IDE, " | "സിഡി-ഡ്രൈവില് നിന്ന് വായിക്കാനുള്ള ശ്രമം പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെത് സാധാരണമല്ലാത്ത (IDE, " | ||
"SCSI എന്നിവയല്ലാത്ത) ഡ്രൈവ് ആണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ട | "SCSI എന്നിവയല്ലാത്ത) ഡ്രൈവ് ആണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ട മൊഡ്യൂള് ലോഡ് ചെയ്യാന് ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 617: | Line 618: | ||
#: ../cdrom-detect.templates:62 | #: ../cdrom-detect.templates:62 | ||
msgid "Scanning ${DIR}..." | msgid "Scanning ${DIR}..." | ||
msgstr "${DIR} | msgstr "${DIR} ല് തിരയുന്നു..." | ||
#. Type: note | #. Type: note | ||
Line 831: | Line 832: | ||
#: ../hw-detect.templates:7 | #: ../hw-detect.templates:7 | ||
msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." | msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." | ||
msgstr "'${CARDNAME}' എന്ന കാര്ഡിനായുള്ള '${MODULE}' എന്ന | msgstr "'${CARDNAME}' എന്ന കാര്ഡിനായുള്ള '${MODULE}' എന്ന മൊഡ്യൂള് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു..." | ||
#. Type: text | #. Type: text | ||
Line 843: | Line 844: | ||
#: ../hw-detect.templates:16 | #: ../hw-detect.templates:16 | ||
msgid "Modules to load:" | msgid "Modules to load:" | ||
msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള | msgstr "ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള മൊഡ്യൂള്:" | ||
#. Type: multiselect | #. Type: multiselect | ||
Line 852: | Line 853: | ||
"If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " | "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " | ||
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected." | "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." | ||
msgstr "താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല് | msgstr "" | ||
"താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല് മൊഡ്യൂളുകളള് താങ്കളുടെ ഹാര്ഡുവെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി " | |||
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില് ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് " | "കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില് ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാക്കാന് " | ||
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില് അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന് നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു " | "സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില് അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന് നിര്ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു " | ||
Line 912: | Line 914: | ||
"like \"irq=7 io=0x220\"" | "like \"irq=7 io=0x220\"" | ||
msgstr "" | msgstr "" | ||
"${MODULE} എന്ന | "${MODULE} എന്ന മൊഡ്യൂള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങള്ക്ക് മൊഡ്യൂള് പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കാന് " | ||
"പരാമീറ്ററുകള് നല്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം; ഇത് പഴയ ഹാര്ഡുവെയറില് സാധാരണമാണ്. ഈ പരാമീറ്ററുകള് " | "പരാമീറ്ററുകള് നല്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം; ഇത് പഴയ ഹാര്ഡുവെയറില് സാധാരണമാണ്. ഈ പരാമീറ്ററുകള് " | ||
"പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്ട്ടും IRQ സംഖ്യകളുമായതിനാല് | "പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്ട്ടും IRQ സംഖ്യകളുമായതിനാല് ഹാര്ഡുവെവെ യറില് നിന്ന് " | ||
"മനസ്സിലാക്കാന് സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് \"irq=7 io=0x220\" | "മനസ്സിലാക്കാന് സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് \"irq=7 io=0x220\" പോലിരിക്്കുംി്കും." | ||
#. Type: string | #. Type: string | ||
Line 924: | Line 926: | ||
"blank to not load the module." | "blank to not load the module." | ||
msgstr "" | msgstr "" | ||
"എന്തു വിവരമാണ് നല്കേണ്ടത് എന്നറിയില്ലെങ്കില് വിവരണം നോക്കുക, അല്ലെങ്കില് | "എന്തു വിവരമാണ് നല്കേണ്ടത് എന്നറിയില്ലെങ്കില് വിവരണം നോക്കുക, അല്ലെങ്കില് മൊഡ്യൂള് " | ||
"ചേര്ക്കാതിരിക്കുവാനായി തല്സ്ഥാനം ഒഴിച്ചിടുക." | "ചേര്ക്കാതിരിക്കുവാനായി തല്സ്ഥാനം ഒഴിച്ചിടുക." | ||
Line 1,008: | Line 1,010: | ||
"first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave " | "first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave " | ||
"this field blank." | "this field blank." | ||
msgstr "നെറ്റുവര്ക്കിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള് നോക്കിയെടുക്കാന് നാമ സേവകരെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ദയവായി 3 " | msgstr "" | ||
"നെറ്റുവര്ക്കിലെ ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങള് നോക്കിയെടുക്കാന് നാമ സേവകരെയാണ് ഉപയോഗിക്കുന്നത്. ദയവായി 3 " | |||
"വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള് (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള് കൊണ്ട് വേര്പെടുത്തി നല്കുക. " | "വരെ നാമ സേവകന്മാരുടെ ഐപി വിലാസങ്ങള് (ഹോസ്റ്റ് നാമങ്ങളല്ല) സ്പേയ്സുകള് കൊണ്ട് വേര്പെടുത്തി നല്കുക. " | ||
"കോമകള് ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നത്.നിങ്ങള് " | "കോമകള് ഉപയോഗിക്കരുത്. പട്ടികയിലെ ആദ്യ നാമ സേവകനോടായിരിക്കും ആദ്യം അന്വേഷിക്കുന്നത്.നിങ്ങള് " | ||
Line 1,079: | Line 1,082: | ||
"If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " | "If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device " | ||
"${iface}. There are two ways to do this:" | "${iface}. There are two ways to do this:" | ||
msgstr "ബാധകമാണെങ്കില് ${iface} എന്ന വയര് ലെസ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട WEP കീ ദയവായി എന്റര് ചെയ്യൂ. ഇത് " | msgstr "" | ||
"ബാധകമാണെങ്കില് ${iface} എന്ന വയര് ലെസ് ഉപകരണത്തിനു വേണ്ട WEP കീ ദയവായി എന്റര് ചെയ്യൂ. ഇത് " | |||
"ചെയ്യാന് രണ്ട് വഴികളുണ്ട്:" | "ചെയ്യാന് രണ്ട് വഴികളുണ്ട്:" | ||
Line 1,088: | Line 1,092: | ||
"If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " | "If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', " | ||
"or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." | "or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field." | ||
msgstr "നിങ്ങളുടെ WEP കീ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', അല്ലെങ്കില് " | msgstr "" | ||
"നിങ്ങളുടെ WEP കീ 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', അല്ലെങ്കില് " | |||
"'nnnnnnnn', n എന്നത് ഒരു സംഖ്യ, എന്ന രൂപത്തിലാണെങ്കില്, അതുപോലെ തന്നെ ഈ കള്ളിയില് എന്റര് " | "'nnnnnnnn', n എന്നത് ഒരു സംഖ്യ, എന്ന രൂപത്തിലാണെങ്കില്, അതുപോലെ തന്നെ ഈ കള്ളിയില് എന്റര് " | ||
"ചെയ്യുക." | "ചെയ്യുക." | ||
Line 1,098: | Line 1,103: | ||
"If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " | "If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with " | ||
"'s:' (without quotes)." | "'s:' (without quotes)." | ||
msgstr "നിങ്ങളുടെ WEP കീ ഒരു അടയാള വാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലാണെങ്കില്, മുന്നില് 's:' (കൊട്ടേഷനില്ലാതെ) " | msgstr "" | ||
"നിങ്ങളുടെ WEP കീ ഒരു അടയാള വാക്യത്തിന്റെ രൂപത്തിലാണെങ്കില്, മുന്നില് 's:' (കൊട്ടേഷനില്ലാതെ) " | |||
"ചേര്ക്കുക." | "ചേര്ക്കുക." | ||
Line 1,137: | Line 1,143: | ||
"The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, " | "The ESSID \"${essid}\" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, " | ||
"but may contain all kinds of characters." | "but may contain all kinds of characters." | ||
msgstr "\"${essid}\" എന്ന ESSID വാലിഡല്ല. ESSIDകള് 32 അക്ഷരങ്ങള് വരെ ആകാവൂ, പക്ഷേ ഏത് തരം " | msgstr "" | ||
"\"${essid}\" എന്ന ESSID വാലിഡല്ല. ESSIDകള് 32 അക്ഷരങ്ങള് വരെ ആകാവൂ, പക്ഷേ ഏത് തരം " | |||
"അക്ഷരങ്ങളും ഉള്ക്കൊള്ളാം." | "അക്ഷരങ്ങളും ഉള്ക്കൊള്ളാം." | ||