Difference between revisions of "Debian/മലയാളം/ഇന്സ്റ്റാളര്‍/ലെവല്‍1/master ml.po"

some reviews incorporated
(some reviews incorporated)
(some reviews incorporated)
Line 518: Line 518:
#: ../cdrom-detect.templates:14
#: ../cdrom-detect.templates:14
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്ഡുവെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു"
msgstr "സിഡി-റോം ഡ്രൈവുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനായി ഹാര്ഡ്‌വെയര്‍ തിരിച്ചറിയുന്നു"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 545: Line 545:
"ഉപകരണമാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്നും നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. ആവശ്യമായ ഉപകരണവും സംഘാതവും "
"ഉപകരണമാണ് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതെന്നും നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്. ആവശ്യമായ ഉപകരണവും സംഘാതവും "
"ഏതെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും വിവരണത്തില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സിഡി-റോം ഇന്സ്റ്റലേഷന് പകരം "
"ഏതെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ ഏതെങ്കിലും വിവരണത്തില്‍ നോക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സിഡി-റോം ഇന്സ്റ്റലേഷന് പകരം "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രമിച്ച് നോക്കുകയോ ചെയ്യാം."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രമിച്ച് നോക്കുകയോ ചെയ്യാം."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 762: Line 762:
#: ../ethdetect.templates:27
#: ../ethdetect.templates:27
msgid "Detecting network hardware"
msgid "Detecting network hardware"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 769: Line 769:
#: ../ethdetect.templates:32
#: ../ethdetect.templates:32
msgid "Detect network hardware"
msgid "Detect network hardware"
msgstr "നെറ്റുവര്‍ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കൂ"
msgstr "നെറ്റുവര്‍ക്ക് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ കണ്ടെത്താന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 856: Line 856:
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
"load them. If you're unsure, you should leave them all selected."
msgstr ""
msgstr ""
"താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകളള്‍ താങ്കളുടെ ഹാര്ഡുവെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
"താഴെപ്പറയുന്ന ലിനക്സ് കെര്ണല്‍ മൊഡ്യൂളുകളള്‍ താങ്കളുടെ ഹാര്ഡ്‌വെയറിനു യോജിക്കുന്നവയായി "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"കണ്ടെത്തിയിരിക്കുന്നു. ഇതില്‍ ഏതെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാത്തതാണെന്നോ പ്രശ്നങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ "
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു "
"സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നോ താങ്കള്‍ക്ക് തോന്നുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ അവ ചേര്ക്കാതിരിക്കാന്‍ നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കാം.എന്തു "
Line 898: Line 898:
#: ../hw-detect.templates:31
#: ../hw-detect.templates:31
msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here."
msgstr "മിക്കവാറും ഹാര്ഡുവെയറുകള്‍ക്ക് ഇവിടെ പ്രത്യേകമായി ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല."
msgstr "മിക്കവാറും ഹാര്ഡ്‌വെയറുകള്‍ക്ക് ഇവിടെ പ്രത്യേകമായി ഒന്നും ചെയ്യേണ്ടതില്ല."


#. Type: string
#. Type: string
Line 917: Line 917:
msgstr ""
msgstr ""
"${MODULE} എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങള്ക്ക് മൊഡ്യൂള്‍ പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കാന്‍ "
"${MODULE} എന്ന മൊഡ്യൂള്‍ ചേര്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങള്ക്ക് മൊഡ്യൂള്‍ പ്രവര്ത്തനക്ഷമമാക്കാന്‍ "
"പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം; ഇത് പഴയ ഹാര്ഡുവെയറില്‍ സാധാരണമാണ്. ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ "
"പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്കേണ്ടതായി വന്നേക്കാം; ഇത് പഴയ ഹാര്ഡ്‌വെയറില്‍ സാധാരണമാണ്. ഈ പരാമീറ്ററുകള്‍ "
"പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്ട്ടും IRQ  സംഖ്യകളുമായതിനാല്‍ ഹാര്ഡുവെവെ യറില്‍ നിന്ന് "
"പലപ്പോഴും ഒരോ മഷീനിലും വ്യത്യസ്തമായ I/O പോര്ട്ടും IRQ  സംഖ്യകളുമായതിനാല്‍ ഹാര്ഡുവെവെ യറില്‍ നിന്ന് "
"മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് \"irq=7 io=0x220\" പോലിരിക്്കുംി്കും."
"മനസ്സിലാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഒരു ഉദാഹരണ സ്ട്രിങ്ങ് \"irq=7 io=0x220\" പോലിരിക്്കുംി്കും."
Line 974: Line 974:
"നിങ്ങള്‍ DHCP ഉപയോഗിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും  നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്കിലെ DHCP സേവകനില്‍ നിന്നും "
"നിങ്ങള്‍ DHCP ഉപയോഗിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയും  നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്കിലെ DHCP സേവകനില്‍ നിന്നും "
"പ്രവര്ത്തനക്ഷമമായ ഒരു ക്രമീകരണം കിട്ടാന്‍ ഇന്സ്റ്റാളറിന് കഴിയാതെ വരുകയും ചെയ്താല്‍ DHCP വഴി "
"പ്രവര്ത്തനക്ഷമമായ ഒരു ക്രമീകരണം കിട്ടാന്‍ ഇന്സ്റ്റാളറിന് കഴിയാതെ വരുകയും ചെയ്താല്‍ DHCP വഴി "
"ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തെത്തുടര്‍ന്ന് നെറ്റുവര്ക്ക് മാന്വലായി ക്രമീകരിക്കാന്‍ നിങ്ങള്ക്കവസരം തരുന്നതായിരിക്കും."
"ക്രമീകരിക്കാനുള്ള ശ്രമത്തെത്തുടര്‍ന്ന് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് മാന്വലായി ക്രമീകരിക്കാന്‍ നിങ്ങള്ക്കവസരം തരുന്നതായിരിക്കും."


#. Type: string
#. Type: string
Line 993: Line 993:
"ഡൊമെയിന്‍ നാമം എന്നത് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിന് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് "
"ഡൊമെയിന്‍ നാമം എന്നത് നിങ്ങളുടെ ഹോസ്റ്റ് നാമത്തിന് വലത്ത് ഭാഗത്തായി ഉള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് "
"വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. പലപ്പോഴും ഇത്.com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില്‍ .org "
"വിലാസത്തിന്റെ ഭാഗമാണ്. പലപ്പോഴും ഇത്.com, .net, .edu, അല്ലെങ്കില്‍ .org "
"എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഒരു വീട്ടു നെറ്റുവര്ക്ക് ഒരുക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് "
"എന്നിവയിലവസാനിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലുമാണ്. നിങ്ങള്‍ ഒരു വീട്ടു നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഒരുക്കുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് "
"എന്തു പേരും ഉപയോഗിക്കാം, പക്ഷേ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഒരേ ഡൊമെയിന്‍ നാമമാണ് നിങ്ങളുപയോഗിക്കുന്നത് "
"എന്തു പേരും ഉപയോഗിക്കാം, പക്ഷേ എല്ലാ കമ്പ്യൂട്ടറുകളിലും ഒരേ ഡൊമെയിന്‍ നാമമാണ് നിങ്ങളുപയോഗിക്കുന്നത് "
"എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
"എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക."
Line 1,032: Line 1,032:
"connected network interface found has been selected."
"connected network interface found has been selected."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ഒന്നിലധികം നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകള്‍ ഉണ്ട്. ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സമയത്ത് പ്രാഥമിക "
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ഒന്നിലധികം നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകള്‍ ഉണ്ട്. ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സമയത്ത് പ്രാഥമിക "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. സാധ്യമെങ്കില്‍ ആദ്യം കണക്റ്റ് ചെയ്തു കണ്ട "
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപയോഗിക്കേണ്ട ഒന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. സാധ്യമെങ്കില്‍ ആദ്യം കണക്റ്റ് ചെയ്തു കണ്ട "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസ് തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുണ്ട്."


#. Type: string
#. Type: string
Line 1,044: Line 1,044:
"use any available network, leave this field blank."
"use any available network, leave this field blank."
msgstr ""
msgstr ""
"${iface} എന്നത് ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസാണ്. നിങ്ങള്‍ ${iface} "
"${iface} എന്നത് ഒരു വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസാണ്. നിങ്ങള്‍ ${iface} "
"ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ പേര് (ESSID) ദയവായി എന്റര്‍ ചെയ്യുക. "
"ഉപയോഗിക്കണമെന്നാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ പേര് (ESSID) ദയവായി എന്റര്‍ ചെയ്യുക. "
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏത് നെറ്റുവര്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
"ലഭ്യമായിട്ടുള്ള ഏത് നെറ്റുവര്ക്കും ഉപയോഗിക്കുക എന്നതാണ് നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹമെങ്കില്‍ ഈ കളം വെറുതെ ഇടുക."
Line 1,068: Line 1,068:
"configuration and continue, leave this field blank."
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
msgstr ""
"${iface} ഒരു വയര്‍ലെസ് നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസ് ആണ്. ദയവായി ${iface} ഉപയോഗിക്കാനായി "
"${iface} ഒരു വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസ് ആണ്. ദയവായി ${iface} ഉപയോഗിക്കാനായി "
"നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റുവര്ക്ക് നാമം (ESSID) എന്റര്‍ ചെയ്യൂ. വയര്‍ലെസ് ക്രമീകരണം "
"നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് നാമം (ESSID) എന്റര്‍ ചെയ്യൂ. വയര്‍ലെസ് ക്രമീകരണം "
"ഒഴിവാക്കി തുടരാന്‍ ഈ കള്ളി വെറുതെ വിടുക."
"ഒഴിവാക്കി തുടരാന്‍ ഈ കള്ളി വെറുതെ വിടുക."


Line 1,170: Line 1,170:
"something up here."
"something up here."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ നെറ്റുവര്ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണ് ഹോസ്റ്റ് നാമം. നിങ്ങളുടെ "
"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് തിരിച്ചറിയുന്ന ഒരു ഒറ്റ വാക്കാണ് ഹോസ്റ്റ് നാമം. നിങ്ങളുടെ "
"ഹോസ്റ്റ് നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ഹോസ്റ്റ് നാമം എന്തായിരിക്കണമെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ നെറ്റുവര്ക്കാണ് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഇവിടെ "
"ബന്ധപ്പെടുക. നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം വീട്ടിലെ നെറ്റുവര്ക്കാണ് ഒരുക്കുന്നതെങ്കില്‍ ഇവിടെ "
"നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേര്‍ കൊടുക്കാം."
"നിങ്ങള്ക്കെന്തെങ്കിലും ഒരു പേര്‍ കൊടുക്കാം."
Line 1,212: Line 1,212:
"You may retry it from the installation main menu."
"You may retry it from the installation main menu."
msgstr ""
msgstr ""
"ഒരു പിഴവ് പറ്റുകയും നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. "
"ഒരു പിഴവ് പറ്റുകയും നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയില്‍ നിന്നും പിന്തിരിയുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. "
"ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രധാന മെനുവില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്ക്കിത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്."
"ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രധാന മെനുവില്‍ നിന്നും നിങ്ങള്ക്കിത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കാവുന്നതാണ്."


Line 1,219: Line 1,219:
#: ../netcfg-common.templates:109
#: ../netcfg-common.templates:109
msgid "No network interfaces detected"
msgid "No network interfaces detected"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകളൊന്നും കണ്ടു പിടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകളൊന്നും കണ്ടു പിടിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല"


#. Type: error
#. Type: error
Line 1,228: Line 1,228:
"a network device."
"a network device."
msgstr ""
msgstr ""
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സിസ്റ്റത്തിന് നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപകരണം "
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സിസ്റ്റത്തിന് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപകരണം "
"കണ്ടുപിടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."
"കണ്ടുപിടിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല."


Line 1,239: Line 1,239:
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പ്രത്യേക മൊഡ്യൂള്‍, നിങ്ങള്ക്കൊന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ചേര്ക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം. ഇതിനായി "
"നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു പ്രത്യേക മൊഡ്യൂള്‍, നിങ്ങള്ക്കൊന്നുണ്ടെങ്കില്‍ ചേര്ക്കേണ്ടി വന്നേക്കാം. ഇതിനായി "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഹാര്ഡുവെയര്‍ അന്വേഷണ നടപടി ക്രമത്തിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകുക."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഹാര്ഡ്‌വെയര്‍ അന്വേഷണ നടപടി ക്രമത്തിലേക്ക് തിരിച്ച് പോകുക."


#. Type: note
#. Type: note
Line 1,271: Line 1,271:
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:133
msgid "Infrastructure (Managed) network"
msgid "Infrastructure (Managed) network"
msgstr "ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ (മാനേജ്ഡ്) നെറ്റുവര്ക്ക്"
msgstr "ഇന്ഫ്രാസ്ട്രക്ചര്‍ (മാനേജ്ഡ്) നെറ്റ്‌വര്ക്ക്"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,282: Line 1,282:
#: ../netcfg-common.templates:133
#: ../netcfg-common.templates:133
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
msgid "Ad-hoc network (Peer to peer)"
msgstr "അഡ്ഹോക്ക് നെറ്റുവര്ക്ക് (പിയര്‍-ടു-പിയര്‍)"
msgstr "അഡ്ഹോക്ക് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് (പിയര്‍-ടു-പിയര്‍)"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,299: Line 1,299:
msgstr ""
msgstr ""
"വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കുകള്‍ മാനേജ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള "
"വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്കുകള്‍ മാനേജ്ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിക്കും. നിങ്ങള്‍ ഏതെങ്കിലും തരത്തിലുള്ള "
"യഥാര്ത്ഥ സമീപന പോയിന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് മാനേജ്ഡ് ആണ്. മറ്റൊരു "
"യഥാര്ത്ഥ സമീപന പോയിന്റ് ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് മാനേജ്ഡ് ആണ്. മറ്റൊരു "
"കമ്പ്യൂട്ടറാണ് നിങ്ങളുടെ സമീപന പോയിന്റ് എങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിക്കാം."
"കമ്പ്യൂട്ടറാണ് നിങ്ങളുടെ സമീപന പോയിന്റ് എങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് അഡ്ഹോക്ക് ആയിരിക്കാം."


#. Type: text
#. Type: text
Line 1,306: Line 1,306:
#: ../netcfg-common.templates:141
#: ../netcfg-common.templates:141
msgid "Wireless network configuration"
msgid "Wireless network configuration"
msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരണം"
msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരണം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 1,409: Line 1,409:
#: ../netcfg-common.templates:226
#: ../netcfg-common.templates:226
msgid "Storing network settings ..."
msgid "Storing network settings ..."
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് സെറ്റിങ്ങുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ..."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് സെറ്റിങ്ങുകള്‍ സൂക്ഷിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു ..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 1,416: Line 1,416:
#: ../netcfg-common.templates:231
#: ../netcfg-common.templates:231
msgid "Configure the network"
msgid "Configure the network"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"


#. Type: string
#. Type: string
Line 1,444: Line 1,444:
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
#: ../netcfg-dhcp.templates:11
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgid "Configuring the network with DHCP"
msgstr "DHCP ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
msgstr "DHCP ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 1,456: Line 1,456:
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
#: ../netcfg-dhcp.templates:19
msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
msgid "Network autoconfiguration has succeeded"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വിജയിച്ചു"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വിജയിച്ചു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 1,483: Line 1,483:
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgid "Retry network autoconfiguration"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,492: Line 1,492:
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
msgstr "DHCP ഹോസ്റ്റുനാമം ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
msgstr "DHCP ഹോസ്റ്റുനാമം ഉപയോഗിച്ച് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,501: Line 1,501:
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid "Configure network manually"
msgid "Configure network manually"
msgstr "മാന്വലായി നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
msgstr "മാന്വലായി നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,510: Line 1,510:
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
msgid "Do not configure the network at this time"
msgid "Do not configure the network at this time"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കേണ്ടതില്ല"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കേണ്ടതില്ല"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,516: Line 1,516:
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
#: ../netcfg-dhcp.templates:36
msgid "Network configuration method:"
msgid "Network configuration method:"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരണ രീതി:"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരണ രീതി:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,528: Line 1,528:
"autoconfiguration with a hostname that you provide."
"autoconfiguration with a hostname that you provide."
msgstr ""
msgstr ""
"ഇവിടെ നിന്നും DHCP നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാം (നിങ്ങളുടെ "
"ഇവിടെ നിന്നും DHCP നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കാന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാം (നിങ്ങളുടെ "
"DHCP സേവകന്‍ മറുപടിക്കായി കൂടുതല്‍ സമയമെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഇതൊരു പക്ഷേ വിജയിച്ചേക്കാം) അല്ലെങ്കില്‍ "
"DHCP സേവകന്‍ മറുപടിക്കായി കൂടുതല്‍ സമയമെടുക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഇതൊരു പക്ഷേ വിജയിച്ചേക്കാം) അല്ലെങ്കില്‍ "
"നെറ്റുവര്ക്ക് മാന്വലായി ക്രമീകരിക്കാം. DHCP സേവകര്ക്ക് ഒരു DHCP ഹോസ്റ്റ് നാമം ക്ലയന്റിനാല്‍ "
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് മാന്വലായി ക്രമീകരിക്കാം. DHCP സേവകര്ക്ക് ഒരു DHCP ഹോസ്റ്റ് നാമം ക്ലയന്റിനാല്‍ "
"അയക്കപ്പടുന്നതാവശ്യമാണ്, അതുകൊണ്ടു തന്നെ നിങ്ങള്‍ നല്കുന്ന ഹോസ്റ്റ് നാമം ഉപയോഗിച്ച് DHCP നെറ്റുവര്ക്ക് "
"അയക്കപ്പടുന്നതാവശ്യമാണ്, അതുകൊണ്ടു തന്നെ നിങ്ങള്‍ നല്കുന്ന ഹോസ്റ്റ് നാമം ഉപയോഗിച്ച് DHCP നെറ്റ്‌വര്ക്ക് "
"ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കാന്‍ നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം."
"ഓട്ടോക്രമീകരണം വീണ്ടും ശ്രമിക്കാന്‍ നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാം."


Line 1,538: Line 1,538:
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
#: ../netcfg-dhcp.templates:46
msgid "Network autoconfiguration failed"
msgid "Network autoconfiguration failed"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു"


#. Type: note
#. Type: note
Line 1,547: Line 1,547:
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് ഒരു പക്ഷേ DHCP പ്രോട്ടോകാള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ "
"നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഒരു പക്ഷേ DHCP പ്രോട്ടോകാള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നില്ലായിരിക്കാം. അല്ലെങ്കില്‍ "
"DHCP സേവകന്‍ സ്ലോ ആയിരിക്കാം അതുമല്ലെങ്കില്‍ ചില നെറ്റുവര്ക്ക് ഹാര്ഡുവെയര്‍ ശരിക്കും "
"DHCP സേവകന്‍ സ്ലോ ആയിരിക്കാം അതുമല്ലെങ്കില്‍ ചില നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഹാര്ഡ്‌വെയര്‍ ശരിക്കും "
"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല."
"പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല."


Line 1,567: Line 1,567:
"available on the local network."
"available on the local network."
msgstr ""
msgstr ""
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വിജയകരമായിരുന്നു. എന്നിരുന്നാലും ഡിഫാള്ട്ട് റൂട്ടൊന്നും സെറ്റ് "
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓട്ടോക്രമീകരണം വിജയകരമായിരുന്നു. എന്നിരുന്നാലും ഡിഫാള്ട്ട് റൂട്ടൊന്നും സെറ്റ് "
"ചെയ്തിട്ടില്ലായിരുന്നു: ഇന്റര്നെറ്റിലെ ഹോസ്റ്റുകളുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെങ്ങനെയെന്ന് "
"ചെയ്തിട്ടില്ലായിരുന്നു: ഇന്റര്നെറ്റിലെ ഹോസ്റ്റുകളുമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നതെങ്ങനെയെന്ന് "
"സിസ്റ്റത്തിനറിയില്ല. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ആദ്യ ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സിഡി റോം, ഒരു 'നെറ്റിന്സ്റ്റ്' സിഡി "
"സിസ്റ്റത്തിനറിയില്ല. നിങ്ങളുടെ പക്കല്‍ ആദ്യ ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ സിഡി റോം, ഒരു 'നെറ്റിന്സ്റ്റ്' സിഡി "
Line 1,581: Line 1,581:
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പില്ലെങ്കില്‍ ഡിഫാള്ട്ട് റൂട്ടില്ലാതെ തുടരരുത്: ഈ പ്രശ്നവുമായി നിങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ "
"നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പില്ലെങ്കില്‍ ഡിഫാള്ട്ട് റൂട്ടില്ലാതെ തുടരരുത്: ഈ പ്രശ്നവുമായി നിങ്ങളുടെ ലോക്കല്‍ "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."


#. Type: text
#. Type: text
Line 1,587: Line 1,587:
#: ../netcfg-dhcp.templates:64
#: ../netcfg-dhcp.templates:64
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgid "Reconfigure the wireless network"
msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റുവര്ക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക"
msgstr "വയര്‍ലെസ്സ് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് പുനക്രമീകരിക്കുക"


#. Type: string
#. Type: string
Line 1,605: Line 1,605:
"ഐപി വിലാസം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് യുണീക്കായുള്ളതും നിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് "
"ഐപി വിലാസം നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് യുണീക്കായുള്ളതും നിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് "
"അക്കങ്ങളുള്ക്കൊള്ളുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്താണെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
"അക്കങ്ങളുള്ക്കൊള്ളുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കേണ്ടത് എന്താണെന്നറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."


#. Type: error
#. Type: error
Line 1,639: Line 1,639:
msgstr ""
msgstr ""
"പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ മറ്റേ അവസാനപോയിന്റ് "
"പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് വിലാസം പോയിന്റ്-ടു-പോയിന്റ് നെറ്റുവര്ക്കിന്റെ മറ്റേ അവസാനപോയിന്റ് "
"നിശ്ചയിക്കാനാണുപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങള്ക്ക് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് "
"നിശ്ചയിക്കാനാണുപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങള്ക്ക് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് "
"ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് അക്കങ്ങളായാണ് പോയിന്റ്-ടു-"
"ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് അക്കങ്ങളായാണ് പോയിന്റ്-ടു-"
"പോയിന്റ് വിലാസം എന്റര്‍ ചെയ്യേണ്ടത്."
"പോയിന്റ് വിലാസം എന്റര്‍ ചെയ്യേണ്ടത്."
Line 1,658: Line 1,658:
msgstr ""
msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്കിന് ലോക്കലായിട്ടുള്ള മഷീനുകളേതെല്ലാം എന്ന് മനസ്സിലാക്കാനാണ് നെറ്റ് മാസ്ക് "
"നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്കിന് ലോക്കലായിട്ടുള്ള മഷീനുകളേതെല്ലാം എന്ന് മനസ്സിലാക്കാനാണ് നെറ്റ് മാസ്ക് "
"ഉപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങള്ക്ക് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ഉപയോഗിക്കുന്നത്. നിങ്ങള്ക്ക് വില നിശ്ചയമില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഭരണാധികാരിയുമായി "
"ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് അക്കങ്ങളായാണ് നെറ്റ്മാസ്ക് എന്റര്‍ ചെയ്യേണ്ടത്."
"ബന്ധപ്പെടുക. വിരാമങ്ങളാല്‍ വേര്തിരിക്കപ്പെട്ട നാല് അക്കങ്ങളായാണ് നെറ്റ്മാസ്ക് എന്റര്‍ ചെയ്യേണ്ടത്."


Line 1,682: Line 1,682:
"പോകുന്ന (ഉദാഹരണത്തിന് ഇന്റര്നെറ്റിലേക്ക്) എല്ലാ ഗതാഗതവും ഈ റൂട്ടറിലൂടെയാണ് അയക്കുന്നത്. വളരെ "
"പോകുന്ന (ഉദാഹരണത്തിന് ഇന്റര്നെറ്റിലേക്ക്) എല്ലാ ഗതാഗതവും ഈ റൂട്ടറിലൂടെയാണ് അയക്കുന്നത്. വളരെ "
"വിരളമായ സന്ദര്ബങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് റൂട്ടറില്ലെന്ന് വരാം; അങ്ങനെയുള്ള അവസരത്തില്‍ ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് "
"വിരളമായ സന്ദര്ബങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്ക്ക് റൂട്ടറില്ലെന്ന് വരാം; അങ്ങനെയുള്ള അവസരത്തില്‍ ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് "
"വെറുതെ ഇടാം. ഈ ചോദ്യത്തിനുള്ള ശരിയായ ഉത്തരം നിങ്ങള്ക്കറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റുവര്ക്ക് "
"വെറുതെ ഇടാം. ഈ ചോദ്യത്തിനുള്ള ശരിയായ ഉത്തരം നിങ്ങള്ക്കറിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് "
"ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
"ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക."


Line 1,715: Line 1,715:
#: ../netcfg-static.templates:53
#: ../netcfg-static.templates:53
msgid "Currently configured network parameters:"
msgid "Currently configured network parameters:"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള നെറ്റുവര്ക്ക് പരാമീറ്ററുകള്‍:"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിട്ടുള്ള നെറ്റ്‌വര്ക്ക് പരാമീറ്ററുകള്‍:"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 1,740: Line 1,740:
#: ../netcfg-static.templates:66
#: ../netcfg-static.templates:66
msgid "Configure a network using static addressing"
msgid "Configure a network using static addressing"
msgstr "സ്ഥിര വിലാസമുപയോഗിച്ച് ഒരു നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"
msgstr "സ്ഥിര വിലാസമുപയോഗിച്ച് ഒരു നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുക"


#. Type: select
#. Type: select
Line 1,790: Line 1,790:
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:30
#: ../choose-mirror-bin.templates-in:30
msgid "Downloading the Release file..."
msgid "Downloading the Release file..."
msgstr "റിലീസ് ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
msgstr "റിലീസ് ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: error
#. Type: error
Line 2,342: Line 2,342:
"partition table."
"partition table."
msgstr ""
msgstr ""
"ഇത് നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടേയും മൌണ്ട് പോയിന്റ്കളുടേയും ഒരു ഓവര്‍ വ്യൂ ആണ്. "
"ഇത് നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോള്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഭാഗങ്ങളുടേയും മൌണ്ട് പോയിന്റ്കളുടേയും ഒരു ഓവര്‍വ്യൂ ആണ്. "
"സെറ്റിങ്ങുകളില്‍ (ഫയല്‍ സിസ്റ്റം, മൌണ്ട് പോയിന്റ് മുതലായ) മാറ്റം വരുത്താന്‍ ഒരു ഭാഗം, ഭാഗങ്ങള്‍ "
"സെറ്റിങ്ങുകളില്‍ (ഫയല്‍ സിസ്റ്റം, മൌണ്ട് പോയിന്റ് മുതലായ) മാറ്റം വരുത്താന്‍ ഒരു ഭാഗം, ഭാഗങ്ങള്‍ "
"സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഒരു ഫ്രീ സ്പേയ്സ്, അല്ലെങ്കില്‍ വിഭജന പട്ടിക തുടങ്ങാന്‍ ഒരു ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
"സൃഷ്ടിക്കാന്‍ ഒരു ഫ്രീ സ്പേയ്സ്, അല്ലെങ്കില്‍ വിഭജന പട്ടിക തുടങ്ങാന്‍ ഒരു ഉപകരണം തിരഞ്ഞെടുക്കുക."
Line 2,788: Line 2,788:
msgstr ""
msgstr ""
"ഇന്സ്റ്റാളറിന് ഒരു ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനത്തിലൂടെ (വ്യത്യസ്ത സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പദ്ധതികളുപയോഗിച്ച്) നിങ്ങളെ "
"ഇന്സ്റ്റാളറിന് ഒരു ഡിസ്കിന്റെ വിഭജനത്തിലൂടെ (വ്യത്യസ്ത സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് പദ്ധതികളുപയോഗിച്ച്) നിങ്ങളെ "
"നയിക്കാന്‍ കഴിയും, അല്ലെങ്കില്‍ ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി ചെയ്യാം. നയിച്ചുള്ള വിഭജനത്തില്‍ "
"നയിക്കാന്‍ കഴിയും, അല്ലെങ്കില്‍ ഇത് നിങ്ങള്ക്ക് മാന്വലായി ചെയ്യാം. ഗൈഡഡ് വിഭജനത്തില്‍ "
"നിങ്ങള്ക്ക് പിന്നീട് ഓടിച്ച് നോക്കി ഫലത്തിലാവശ്യമായ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താന്‍ ഒരവസരമുണ്ട്."
"നിങ്ങള്ക്ക് പിന്നീട് ഓടിച്ച് നോക്കി ഫലത്തിലാവശ്യമായ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താന്‍ ഒരവസരമുണ്ട്."


Line 5,405: Line 5,405:
msgstr ""
msgstr ""
"${SUBST0} വീണ്ടെടുക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല. നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിക്കനുസരിച്ച് ഇത് ചീത്ത "
"${SUBST0} വീണ്ടെടുക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല. നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്‍ രീതിക്കനുസരിച്ച് ഇത് ചീത്ത "
"സിഡിയോ നെറ്റുവര്ക്ക് പ്രശ്നമോ കൊണ്ടാകാം."
"സിഡിയോ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് പ്രശ്നമോ കൊണ്ടാകാം."


#. Type: error
#. Type: error
Line 5,699: Line 5,699:
#: ../base-installer.templates:371
#: ../base-installer.templates:371
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
msgid "Retrying failed download of ${SUBST0}"
msgstr "${SUBST0} ന്റെ പരാജയപ്പെട്ട ഡൌണ്‍ ലോഡ് വീണ്ടു ശ്രമിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
msgstr "${SUBST0} ന്റെ പരാജയപ്പെട്ട ഡൌണ്‍ലോഡ് വീണ്ടു ശ്രമിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"


#. Type: text
#. Type: text
Line 5,936: Line 5,936:
#: ../apt-mirror-setup.templates:42
#: ../apt-mirror-setup.templates:42
msgid "Use a network mirror?"
msgid "Use a network mirror?"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് മിറര്‍ ഉപയോഗിക്കണോ?"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് മിറര്‍ ഉപയോഗിക്കണോ?"


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 5,945: Line 5,945:
"the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."
"the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."
msgstr ""
msgstr ""
"സിഡിറോമിലുള്പ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സോഫ്റ്റ് വെയറിനെ സപ്ലിമെന്റ് ചെയ്യാനായി ഒരു നെറ്റുവര്ക്ക് മിറര്‍ "
"സിഡിറോമിലുള്പ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സോഫ്റ്റ് വെയറിനെ സപ്ലിമെന്റ് ചെയ്യാനായി ഒരു നെറ്റ്‌വര്ക്ക് മിറര്‍ "
"ഉപയോഗിക്കാം. ഇത് സോഫ്റ്റ് വെയറിന്റെ പുതിയ വേര്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കിയേക്കാം."
"ഉപയോഗിക്കാം. ഇത് സോഫ്റ്റ് വെയറിന്റെ പുതിയ വേര്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കിയേക്കാം."


Line 6,403: Line 6,403:
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:4 ../cdebconf-text-udeb.templates:23
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:4 ../cdebconf-text-udeb.templates:23
msgid "Yes"
msgid "Yes"
msgstr "ശരി"
msgstr "വേണം"


#. Type: text
#. Type: text
Line 6,413: Line 6,413:
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:9 ../cdebconf-text-udeb.templates:27
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:9 ../cdebconf-text-udeb.templates:27
msgid "No"
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
msgstr "വേണ്ട"


#. Type: text
#. Type: text
Line 6,564: Line 6,564:
#: ../finish-install.templates:16
#: ../finish-install.templates:16
msgid "Configuring network..."
msgid "Configuring network..."
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."


#. Type: text
#. Type: text
Line 7,807: Line 7,807:
#: ../network-preseed.templates:4
#: ../network-preseed.templates:4
msgid "Download debconf preconfiguration file"
msgid "Download debconf preconfiguration file"
msgstr "ഡെബ്കോണ്ഫ് മുന്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ ലോഡ് ചെയ്യുക"
msgstr "ഡെബ്കോണ്ഫ് മുന്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"


#. Type: text
#. Type: text
Line 8,043: Line 8,043:
"reboot and fix the ISO image."
"reboot and fix the ISO image."
msgstr ""
msgstr ""
"ഇന്സ്റ്റാളര്‍ ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ ISO ഇമേജ് ഡൌണ്‍ ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍  "
"ഇന്സ്റ്റാളര്‍ ISO ഇമേജുകളൊന്നും കണ്ടില്ല. നിങ്ങള്‍ ISO ഇമേജ് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍  "
"അതിനൊരു ചീത്ത ഫയല്നെയിം (\".iso\" യില്‍ അവസാനിക്കാത്ത) ഉണ്ടാകാം അല്ലെങ്കില്‍ അതൊരു മൌണ്ട് "
"അതിനൊരു ചീത്ത ഫയല്നെയിം (\".iso\" യില്‍ അവസാനിക്കാത്ത) ഉണ്ടാകാം അല്ലെങ്കില്‍ അതൊരു മൌണ്ട് "
"ചെയ്യാന്‍ പറ്റാത്ത ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിലായിരിക്കാം. നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്സ്റ്റാള്‍ "
"ചെയ്യാന്‍ പറ്റാത്ത ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിലായിരിക്കാം. നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്സ്റ്റാള്‍ "
"ചെയ്യേണ്ടതായോ അല്ലെങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്ത് ISO ഇമേജ് ശരിയാക്കേണ്ടതോ വരാം."
"ചെയ്യേണ്ടതായോ അല്ലെങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്ത് ISO ഇമേജ് ശരിയാക്കേണ്ടതോ വരാം."


Line 8,062: Line 8,062:
msgstr ""
msgstr ""
"ഒന്നോ അതിലതികമോ സാധ്യതയുള്ള ISO ഇമേജുകള്‍ കണ്ടെങ്കിലും അവ മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ "
"ഒന്നോ അതിലതികമോ സാധ്യതയുള്ള ISO ഇമേജുകള്‍ കണ്ടെങ്കിലും അവ മൌണ്ട് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ "
"ഡൌണ്‍ ലോഡ് ചെയ്ത ISO ഇമേജ് കറപ്റ്റായതാകാം."
"ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്ത ISO ഇമേജ് കറപ്റ്റായതാകാം."


#. Type: error
#. Type: error
Line 8,085: Line 8,085:
msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
msgstr ""
msgstr ""
"ദയവായി നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യൂ അല്ലെങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്ത് ISO ഇമേജ് "
"ദയവായി നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപയോഗിച്ച് ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യൂ അല്ലെങ്കില്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്ത് ISO ഇമേജ് "
"ശരിയാക്കൂ."
"ശരിയാക്കൂ."


Line 8,187: Line 8,187:
#: ../save-logs.templates:28
#: ../save-logs.templates:28
msgid "Web server started, but network not running"
msgid "Web server started, but network not running"
msgstr "വെബ് സേവകന്‍ തുടങ്ങി, പക്ഷേ നെറ്റുവര്ക്ക് ഓടുന്നില്ല"
msgstr "വെബ് സേവകന്‍ തുടങ്ങി, പക്ഷേ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഓടുന്നില്ല"


#. Type: note
#. Type: note
Line 8,198: Line 8,198:
msgstr ""
msgstr ""
"ഒരു ലളിതമായ വെബ് സേവകന്‍ ലോഗ് ഫയലുകളും ഡിബഗ് വിവരങ്ങള്‍ നല്കുന്നതിനുമായി തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. എന്നാല്‍ "
"ഒരു ലളിതമായ വെബ് സേവകന്‍ ലോഗ് ഫയലുകളും ഡിബഗ് വിവരങ്ങള്‍ നല്കുന്നതിനുമായി തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. എന്നാല്‍ "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ഇതു വരെ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. വെബ് സേവകന്‍ തുടര്ന്നും ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതും, "
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇതു വരെ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല. വെബ് സേവകന്‍ തുടര്ന്നും ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതും, "
"നെറ്റുവര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചാലുടനെ സമീപിക്കാവുന്നതുമായിരിക്കും."
"നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ക്രമീകരിച്ചാലുടനെ സമീപിക്കാവുന്നതുമായിരിക്കും."


#. Type: note
#. Type: note
Line 8,271: Line 8,271:
#: ../cdrom-checker.templates:4
#: ../cdrom-checker.templates:4
msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ പരിശോദന നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡുവെയറിനെ ആശ്രയിച്ചുള്ളതും കുറച്ച് സമയമെടുക്കാവുന്നതുമാണ്."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ പരിശോദന നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്‌വെയറിനെ ആശ്രയിച്ചുള്ളതും കുറച്ച് സമയമെടുക്കാവുന്നതുമാണ്."


#. Type: note
#. Type: note
Line 8,433: Line 8,433:
#: ../network-console.templates:14
#: ../network-console.templates:14
msgid "Network console option:"
msgid "Network console option:"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് കണ്സോള്‍ ഒപ്ഷന്‍:"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് കണ്സോള്‍ ഒപ്ഷന്‍:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 8,442: Line 8,442:
"start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
"start the Debian installer main menu, or execute an interactive shell."
msgstr ""
msgstr ""
"ഇത് ഡെബിയന്‍ ഇന്സ്റ്റാളറിന്റെ നെറ്റുവര്ക്ക് കണ്സോളാണ്. ഇവിടെ നിന്നും നിങ്ങള്ക്ക് ഡെബിയന്‍ "
"ഇത് ഡെബിയന്‍ ഇന്സ്റ്റാളറിന്റെ നെറ്റ്‌വര്ക്ക് കണ്സോളാണ്. ഇവിടെ നിന്നും നിങ്ങള്ക്ക് ഡെബിയന്‍ "
"ഇന്സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനു തുടങ്ങാം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഇന്ററാക്റ്റീവ് ഷെല്‍ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാം."
"ഇന്സ്റ്റാളറിന്റെ പ്രധാന മെനു തുടങ്ങാം അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഇന്ററാക്റ്റീവ് ഷെല്‍ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാം."


Line 11,457: Line 11,457:
#: ../partman-crypto.templates:368
#: ../partman-crypto.templates:368
msgid "Failed to download crypto components"
msgid "Failed to download crypto components"
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ ഘടകങ്ങള്‍ ഡൌന്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgstr "ക്രിപ്റ്റോ ഘടകങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"


#. Type: error
#. Type: error
Line 11,463: Line 11,463:
#: ../partman-crypto.templates:368
#: ../partman-crypto.templates:368
msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
msgid "An error occurred trying to download additional crypto components."
msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രിപ്റ്റോ ഘടകങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ശ്രമത്തില്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റി."
msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രിപ്റ്റോ ഘടകങ്ങള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യാനുള്ള ശ്രമത്തില്‍ ഒരു പിഴവ് പറ്റി."


#. Type: boolean
#. Type: boolean
Line 12,128: Line 12,128:
#: ../s390-netdevice.templates:7
#: ../s390-netdevice.templates:7
msgid "Network device type:"
msgid "Network device type:"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപകരണ തരം:"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപകരണ തരം:"


#. Type: select
#. Type: select
Line 12,139: Line 12,139:
msgstr ""
msgstr ""
"ഡെബിയന്‍ സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ (NFS അല്ലെങ്കില്‍ HTTP വഴി) നിങ്ങള്ക്കാവശ്യം വരുന്ന "
"ഡെബിയന്‍ സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ (NFS അല്ലെങ്കില്‍ HTTP വഴി) നിങ്ങള്ക്കാവശ്യം വരുന്ന "
"പ്രാഥമിക നെറ്റുവര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസിന്റെ തരം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ. പട്ടികയിലുള്ള ഉപകരണങ്ങള്‍ "
"പ്രാഥമിക നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫേസിന്റെ തരം ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ. പട്ടികയിലുള്ള ഉപകരണങ്ങള്‍ "
"മാത്രമേ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യൂ."
"മാത്രമേ സപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യൂ."


Line 12,336: Line 12,336:
#: ../s390-netdevice.templates:107
#: ../s390-netdevice.templates:107
msgid "Configure the network device"
msgid "Configure the network device"
msgstr "നെറ്റുവര്ക്ക് ഉപകരണം ക്രമീകരിക്കുക"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്ക്ക് ഉപകരണം ക്രമീകരിക്കുക"


#. Type: select
#. Type: select